Cantitate/Preț
Produs

Love in a Fallen City: Penguin Modern Classics

Autor Eileen Chang
en Limba Engleză Paperback – 6 dec 2007

Eileen Chang (1920-1995) este recunoscută drept una dintre cele mai influente voci ale literaturii chineze din secolul XX, o intelectuală publică a cărei autoritate rezidă în capacitatea unică de a sonda psihologia feminină sub presiunea schimbărilor politice radicale. În Love in a Fallen City, suntem de părere că cititorul va descoperi o precizie aproape chirurgicală a limbajului, pe care regizorul Ang Lee o descria ca fiind „ascuțită ca tăișul unui cuțit”. Această antologie de proză scurtă, publicată în prestigioasa serie Penguin Modern Classics, marchează un punct de cotitură în receptarea operei sale în spațiul anglofon. Recomandăm acest volum pentru felul în care echilibrează lirismul clasic chinezesc cu o sensibilitate modernă, aproape neliniștitoare. Spre deosebire de Half a Lifelong Romance, care se concentrează pe o singură narațiune extinsă despre destin și separare, Love in a Fallen City oferă o perspectivă mozaicată asupra societății. Merită menționat că, deși tratează teme precum dragostea și familia, abordarea lui Chang este lipsită de sentimentalism, fiind ancorată în realitățile dure ale războiului și ale occidentalizării forțate. Cartea reprezintă o alternativă esențială la antologia Red Is Not the Only Color de Patricia Sieber pentru cursurile de literatură asiatică, având avantajul de a oferi o viziune unitară a unui singur autor asupra tranziției de la tradiție la modernitate. În contextul operei sale, volumul se situează între realismul social din Naked Earth și introspecția autobiografică din Little Reunions. Dacă în alte lucrări Chang explorează trauma colectivă a reformelor politice, aici accentul cade pe „politica dormitorului” și pe modul în care conflictele globale se reflectă în cele mai intime gesturi umane.

Citește tot Restrânge

Din seria Penguin Modern Classics

Carte disponibilă

Livrare economică 26 iunie-07 iulie
Livrare express 09-13 iunie pentru 3770 lei

Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit de la 40000 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.

Specificații

ISBN-13: 9780141189369
ISBN-10: 0141189363
Pagini: 352
Dimensiuni: 129 x 197 x 29 mm
Greutate: 0.27 kg
Editura: Penguin Books
Colecția Penguin Modern Classics
Seria Penguin Modern Classics

Locul publicării:London, United Kingdom

De ce să citești această carte

Recomandăm această colecție celor care doresc să exploreze canonul literar chinez prin lentila unei autoare care a definit modernismul în Shanghai. Cititorul câștigă o înțelegere profundă a tensiunilor dintre valorile tradiționale și influențele vestice, totul într-un stil care îmbină eleganța clasică cu o analiză psihologică tăioasă. Este o lectură fundamentală pentru a înțelege complexitatea relațiilor umane într-o lume aflată în pragul colapsului.


Despre autor

Eileen Chang (1920-1995) a fost o scriitoare de ficțiune, eseistă și intelectuală publică proeminentă, a cărei operă a creat o punte între literatura clasică chineză și modernismul secolului XX. Născută într-o familie aristocratică în declin, a trăit experiența ocupației japoneze în Hong Kong și Shanghai, evenimente care i-au marcat profund scriitura. După ce a părăsit China comunistă în 1956, s-a stabilit în Statele Unite, unde a continuat să scrie și să cerceteze. Printre cele mai cunoscute lucrări ale sale se numără romanele The Rice-Sprout Song și The Rouge of the North, fiind celebrată astăzi pentru capacitatea de a surprinde fragilitatea vieții domestice în vremuri de criză istorică.


Notă biografică

Eileen Chang (1920-1995) was born into an aristocratic family in Shanghai. Chang studied literature at the University of Hong Kong, but the Japanese attack on the city in 1941 forced her to return to occupied Shanghai, where she was able to publish the stories and essays (collected in two volumes, Romances, 1944, and Written on Water, 1945) that soon made her a literary star. The rise of Communist influence made it increasingly difficult for Chang to continue living in Shanghai; she moved to Hong Kong in 1952, then emigrated to the United States three years later. In spite of the tremendous revival of interest in her work that began in Taiwan and Hong Kong in the 1970s, and that later spread to mainland China, Chang became ever more reclusive as she grew older. Eileen Chang was found dead in her Los Angeles apartment in September 1995.


Karen S. Kingsbury has lived in Chinese-speaking cities for nearly two decades. She taught English in Chonquing on the Whitman-in-China program, studied Chinese in Taipei and, for fourteen years, taught English language and literature at Tunghai University in Taichung. Her Columbia University doctoral dissertation was on Eileen Chang, and she has published previous translations of Chang's essays and fiction in Renditions and in The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. She lives in Seattle.

Descriere

Collects the stories that combine an unsettled, probing, utterly contemporary sensibility, keenly alert to sexual politics and psychological ambiguity, with an intense lyricism that echoes the classics of Chinese literature.

Recenzii

"In lush and lavish style, the four novellas and two short stories in Love in a Fallen City explore the effects of war and westernization on her characters' domestic lives. Chang establishes many oppositions---East vs. West, tradition vs. modernization, spiritual love vs. physical love---and then artfully undermines them to reveal subtler tensions. The beauty of her fiction derives in a great part from its musical quality, as translated from the Chinese by Karen S. Kingsbury and the author." –The New York Times Book Review

"Money and the scramble to get it are at the center of many of our best novels, and this is nowhere truer than in the work of Jane Austen. The financial security that Austen's heroines are always chasing is so inextricably entangled with courtship, love and marriage that one can lose sight of the pound notes (not to mention the plantation slavery) behind the lilies, lace and wedding veils. This is never the case with the world Eileen Chang presents in the tales that constitute Love in a Fallen City. Think of her as Jane Austen with the gloves off." –Japan Times

“This collection of short fiction dating from the 1940s is set in Shanghai and Hong Kong. And it's one tough, seductive little book as it tracks the fates of grasping, calculating heroines who brim over with film-noir appeal…Seattle translator Karen S. Kingsbury has done a stellar job of making Chang's prose read as lushly and acerbically in English as it presumably does in Chinese.” –Seattle Times

"This posthumous collection contains six vibrant stories that depict life in post-WWII China...Evocative and vivid, Chang's stories bristle with equal parts passion and resentment. YA: The youthful characters will draw teens." –Booklist

"A Major Rediscovery." –Kirkus Reviews

"Chang died in 1995 in Los Angeles, having emigrated to the U.S. in 1955 at 35. These six stories, most available in English for the first time, were published to acclaim in China and Hong Kong in the '40s; they explore, bewitchingly, the myriad ways love overcomes (or doesn't) the intense social constraints of time and place. In the compact "Sealed Off," Shanghai briefly shuts down in defense against a blockade, and strangers on a tram allow their inner yearnings to surface, with consequences at once momentous and static. In the layered title story, a couple taunt each other with false estrangements as they fall in love, then are forced to confront one another directly through wartime privations. The startling novella "The Golden Cangue," told with upstairs-downstairs shifts in perspective, fugues around a wife, resentful of her disabled husband and reviled by his family, who seeks reassurance in opium. In these eloquent tragedies, Chang plunges readers in medias res. She expertly burdens her characters with failed dreams and stifled possibilities, leads them to push aside the heavy curtains of family and convention, and then shows them a yawning emptiness. Their different responses are brilliantly underplayed and fascinating." –Publishers Weekly (Starred Review)

"With language as sharp as a knife edge, Eileen Chang cut open a huge divide in Chinese culture, between the classical patriarchy and our troubled modernity. She was one of the very few able truly to connect that divide, just as her heroines often disappeared inside it. She is the fallen angel of Chinese literature, and now, with these excellent new translations, English readers can discover why she is so revered by Chinese readers everywhere." –Ang Lee

“[O]ne of the most popular Chinese writers of the 20th century and a woman who made a major contribution to the cultural life of Shanghai.”–Shanghai Daily

“[Her] finely honed psychological studies and precise language won her acclaim as a giant of modern Chinese literature…”–The New York Times

“…the most gifted Chinese writer to emerge in the 40’s”–C.T. Hsia, Columbia University

“Chang’s obsession with privacy made her known as the ‘Garbo of Chinese letters,’ and photographs reveal a woman whose elegance and contemplative introspection justify that title. Nevertheless, from out of the frenzy of renown that surrounded her, the sheer quality of Chang’s prose emerges clearly, and her voice–raw, low, exquisitely modulated–has a sound like none other in the canon of Chinese, or for that matter, American prose stylists.”–Boston Review

“Eileen Chang is no doubt the most talented woman writer in 20th century China.”–David Der-wei Wang, Harvard University