Cantitate/Preț
Produs

Lives and Deaths of Werther: Interpretation, Translation, and Adaptation in Europe and East Asia: British Academy Monographs

Autor Johannes Kaminski
en Limba Engleză Hardback – 21 dec 2023
Goethe's epistolary novel The Sorrows of Young Werther, first published in 1774, has produced a global echo that rivals contemporary bestsellers. While in the German context, the book was always outshined by its famous author, patriotic writers in Italy and China saw their lives mirrored in Werther's struggle, inspiring them to rewrite Goethe's novel in revolutionary terms. Meanwhile, French Romantics embraced Werther's expressive language to explore the dark corners of their souls. The same happened in Japan, where modernists invoked the text to show that 'the most beautiful moment of life – that is, love – blossoms in the proximity of death.' Kaminski investigates how interpretations, translations, and literary adaptations of Goethe's novel have manipulated the text in ways that left deep marks on world literature.
Citește tot Restrânge

Din seria British Academy Monographs

Preț: 49825 lei

Nou

Puncte Express: 747

Preț estimativ în valută:
8817 10282$ 7741£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 15-29 ianuarie 26

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780197267554
ISBN-10: 0197267556
Pagini: 272
Dimensiuni: 160 x 240 x 20 mm
Greutate: 0.52 kg
Editura: OUP OXFORD
Colecția OUP Oxford
Seria British Academy Monographs

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Recenzii

Lives and Deaths of Werther is an impressive piece of comparative literary scholarship. Working with and translating original texts in German, French, Italian, Japanese and Chinese, Kaminski explores how, through what he terms literary embedded "grafting", critical and creative responses to Goethe's novel embedded the the mutable Werther in world literary culture.
Kaminski's book makes a large contribution to the East-West dynamic (for want of a better term) in the practice of comparative literature. As he delves into Werther's legacy in East Asia, the author writes about the novel'srole in this part of the world, perhaps in the most comprehensive manner to date.
Kaminski has brought together a wealth of material and critical acuity to examine the phenomenon of Werther reception anew.Kaminski's study is a rich resource for scholars interested in the Sattelzeit and world literature alike.
Lives and Deaths of Werther makes an important contribution to restoring translation as a constitutive element in the workings of a literary text. Here, Kaminski pursues a closely guarded, literal approach by detailing the method andachievements of Werther's translation of Ossian and how this tricky and potentially fraught passage is addressed in subsequent translations of the novel. Kaminski's book makes a large contribution to the East-West dynamic (for want of a better term) in the practice of comparative literature. As he delves into Werther's legacy in East Asia, the author writes about the novel's role in this part of the world, perhaps in the most comprehensive manner to date.

Notă biografică

Dr Johannes Kaminski is a Postdoctoral Fellow at the Institute of World Literature, Slovak Academy of Sciences. He received his DPhil from the University of Oxford in 2011 and has held research posts at the University of Cambridge, Taipei, Vienna, and Comenius University Bratislava. As a scholar of comparative literature, Kaminski's research is focused on the literature of Goethezeit, Chinese modernism, and contemporary science-fiction.