I Am China
Autor Xiaolu Guoen Limba Engleză Paperback – 4 aug 2015
Observăm în I Am China o abordare fragmentară și profund senzorială a modului în care istoria politică sfâșie destine individuale. Vocea narativă nu este una unitară, ci se recompune treptat sub ochii noștri prin munca de traducere a Ionei Kirkpatrick. Într-un apartament deasupra unei piețe zgomotoase din Londra, scrisorile și jurnalele a doi tineri artiști chinezi, Mu și Jian, devin punți către o realitate marcată de exil și represiune. Remarcăm finețea cu care Xiaolu Guo suprapune planurile: pe de o parte, efortul intelectual al traducătorului care încearcă să dea sens unor cuvinte străine, iar pe de altă parte, trăirea viscerală a celor doi amanți care călătoresc în direcții opuse sub presiunea unor forțe ce le depășesc controlul. Ritmul narativ amintește de melancolia explorărilor din Red Dust de Ma Jian, însă I Am China se distinge prin structura sa de puzzle epistolar, unde limbajul nu este doar un instrument de comunicare, ci și o barieră culturală și politică. Spre deosebire de alte romane despre descoperirea sinelui în spațiul chinez, precum Lost in Translation de Nicole Mones, aici accentul cade pe imposibilitatea de a aparține cu adevărat unui loc atunci când ideologia intervine în intimitate. Găsim în acest text o meditație lucidă despre ce înseamnă să fii un cetățean al lumii când rădăcinile tale sunt smulse brutal, totul fiind redat într-un stil care evită sentimentalismul în favoarea unei observații tăioase și poetice.
Preț: 93.27 lei
Carte indisponibilă temporar
Specificații
ISBN-10: 0804170479
Pagini: 384
Dimensiuni: 131 x 203 x 25 mm
Greutate: 0.37 kg
Editura: Knopf Doubleday Publishing Group
De ce să citești această carte
Recomandăm această carte cititorilor care apreciază proza reflexivă și explorările identitare profunde. Veți câștiga o perspectivă nuanțată asupra Chinei contemporane și a condiției de emigrant, totul integrat într-o poveste de dragoste atipică. Este o lectură esențială pentru cei care înțeleg că traducerea nu este doar transpunerea unor cuvinte, ci recuperarea unor vieți pierdute între culturi.
Despre autor
Xiaolu Guo este o scriitoare și regizoare de origine chineză, stabilită în Marea Britanie, recunoscută ca una dintre cele mai originale voci ale literaturii contemporane. Nominalizată pe lista Granta a celor mai buni tineri romancieri britanici, opera sa explorează frecvent teme precum alienarea, memoria și conflictul dintre valorile orientale și cele occidentale. Stilul său se caracterizează printr-o fuziune între vizual și textual, reflectând experiența sa de cineast și sensibilitatea față de nuanțele limbajului în contextul migrației globale.
Descriere scurtă
London translator Iona Kirkpatrick is at work on a new project: a collection of letters and diaries by a Chinese punk guitarist named Kublai Jian. As she translates the handwritten pages, a story of romance and revolution emerges between Jian, who believes there is no art without political commitment, and Mu, a poet whom he loves as fiercely as his ideals.
Iona cannot know that Jian has come to Britain seeking political asylum and is mere miles away in Dover, awaiting news of his fate. Mu is in Beijing, writing letters to London, feverishly trying to track Jian down. As Iona charts the course of their twenty-year relationship from its beginnings at Beijing University to Jian s defiant march in the Jasmine Revolution, her empty life takes on an urgent purpose: to bring Jian and Mu together again before it s too late.
"
Notă biografică
Xiaolu Guo was born in south China. She studied film at the Beijing Film Academy and published six books in China before she moved to London in 2002. The English translation of Village of Stone was shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize and nominated for the International IMPAC Dublin Literary Award. Her first novel written in English, A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers was shortlisted for the Orange Prize for Fiction, and 20 Fragments of a Ravenous Youth, published in 2008, was longlisted for the Man Asian Literary Prize. Xiaolu's film career continues to flourish; her feature, She, A Chinese, was released in 2009 and her documentary Once Upon a Time Proletarian has been screened at international film festivals such as Venice and Toronto Film Festivals. I Am China is her most recent novel. In 2013 she was named as one of Granta's Best of Young British Novelists.
Descriere
Longlisted for the Baileys Women's Fiction Prize In a flat above a noisy north London market, translator Iona Kirkpatrick starts work on a Chinese letter. Two lovers, Mu and Jian, have been driven apart by forces beyond their control. As Iona unravels the story of the lovers, Jian and Mu seem to be travelling further and further away from each other. Iona, intoxicated by their romance, sets out to bring them back together, but time is running out. Xiaolu Guo was named as one of Granta's Best of Young British Novelists