Cantitate/Preț
Produs

Hopscotch (Pantheon Modern Writers, nr. )

De (autor)
Notă GoodReads:
en Limba Engleză Carte Paperback – February 1987
Translated by Gregory Rabassa, winner of the National Book Award for Translation, 1967

Horacio Oliveira is an Argentinian writer who lives in Paris with his mistress, La Maga, surrounded by a loose-knit circle of bohemian friends who call themselves "the Club." A child's death and La Maga's disappearance put an end to his life of empty pleasures and intellectual acrobatics, and prompt Oliveira to return to Buenos Aires, where he works by turns as a salesman, a keeper of a circus cat which can truly count, and an attendant in an insane asylum. Hopscotch is the dazzling, freewheeling account of Oliveira's astonishing adventures.
Citește tot Restrânge

Preț: 10060 lei

Puncte Express: 151

Preț estimativ în valută:
2029 2287$ 1808£

Carte disponibilă

Livrare economică 02-16 iulie
Livrare express 27 iunie-04 iulie pentru 1782 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780394752846
ISBN-10: 0394752848
Pagini: 576
Dimensiuni: 133 x 204 x 30 mm
Greutate: 0.53 kg
Ediția: Pantheon Pbk.
Editura: Pantheon Books
Seria Pantheon Modern Writers


Notă biografică

JULIO CORTAZAR was born in 1914 in Belgium to Argentinean parents, grew up in Buenos Aires, and moved to Paris in 1951. An acclaimed and influential novelist, short-story writer, poet, playwright, and essayist, he was also a human rights advocate and amateur jazz musician. He died in Paris in 1984.

Extras

Chapter 7

"I touch your mouth. I touch the edge of your mouth with my finger. I am drawing it as if it were something my hand was sketching, as if for the first time your mouth opened a little, and all I have to do is close my eyes to erase it and start all over again, every time I can make the mouth I want appear, the mouth which my hand chooses and sketches on your face, and which by some chance that I do not seek to understand coincides exactly with your mouth which smiles beneath the one my hand is sketching on you.
 
You look at me, from close up you look at me, closer and closer and then we play cyclops, we look closer and closer at one another and our eyes get larger, they come closer, they merge into one and the two cyclopses look at each other, blending as they breathe, our mouths touch and struggle in gentle warmth, biting each other with their lips, barely holding their tongues on their teeth, playing in corners where a heavy air comes and goes with an old perfume and a silence. Then my hands go to sink into your hair, to cherish slowly the depth of your hair while we kiss as if our mouths were filled with flowers or with fish, with lively movements and dark fragrance. And if we bite each other the pain is sweet, and if we smother each other in a brief and terrible sucking in together of our breaths, that momentary death is beautiful. And there is but one saliva and one flavor of ripe fruit, and I feel you tremble against me like a moon on the water."

Recenzii

"The most magnificent novel I have ever read, and one to which I shall return again and again."
—C.D.B. Bryan, The New York Times Book Review

"Cortazar's masterpiece . . . The first great novel of Spanish America."
The Times Literary Supplement

"The most powerful encyclopedia of emotions and visions to emerge from the postwar generation of international writers."
—The New Republic

"A work of the most exhilarating talent and interest."
—Elizabeth Hardwick