Handsome Nanda
Traducere de Linda Covill, Ashvaghosaen Limba Engleză Hardback – noi 2007
Recomandăm ediția Handsome Nanda studenților la studii clasice, cercetătorilor istoriei religiilor și practicienilor interesați de rădăcinile budismului. Această lucrare oferă o perspectivă rară asupra modului în care disciplina spirituală a fost integrată în structurile narative ale literaturii sanskrite timpurii. Textul explorează tensiunea dintre viața seculară, reprezentată de Nanda — un personaj care posedă tot ce și-ar putea dori un laic: frumusețe, bogăție și o soție devotată — și calea ascezei propusă de fratele său mai mare, Buddha.
Apreciem măiestria cu care Ashvaghosa construiește acest „makeover” spiritual, nu ca pe o simplă pildă moralizatoare, ci ca pe o analiză psihologică profundă a atașamentului uman. Stilul poetic al secolului al II-lea d.Hr. reușește să redea compasiunea față de condiția umană, menținând în același timp rigoarea dogmei budiste. Subliniem că această ediție, parte din seria Clay Sanskrit Library, facilitează accesul la un text care altfel ar rămâne cantonat în sferele exclusiv academice.
Handsome Nanda extinde cadrul propus de Rama's Last ACT prin explorarea profundă a renunțării, spre deosebire de dramatizarea datoriei față de soție și regat regăsită în opera lui Sheldon I Pollock. În timp ce Rama's Last ACT se concentrează pe destinul tragic și agenția umană în fața zeilor, lucrarea lui Ashvaghosa mută accentul pe bătălia interioară cu dorința erotică. De asemenea, spre deosebire de Sermon of One Hundred Days, Part One, care prezintă evoluția budismului în spațiul coreean, Handsome Nanda ne întoarce la sursa indiană originală, oferind contextul poetic necesar înțelegerii tranziției de la senzualitate la iluminare.
Preț: 180.30 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 12-26 iunie
Livrare express 28 mai-03 iunie pentru 39.92 lei
Specificații
ISBN-10: 0814716830
Pagini: 387
Ilustrații: black & white tables
Dimensiuni: 128 x 165 x 18 mm
Greutate: 0.67 kg
Editura: NEW YORK UNIVERSITY PRESS
De ce să citești această carte
Cititorul câștigă acces la unul dintre cele mai vechi și rafinate poeme budiste din India, într-o ediție bilingvă de prestigiu. Este o lectură esențială pentru oricine dorește să înțeleagă fundamentele literare ale budismului sanskrit, oferind un studiu de caz psihologic despre dificultatea renunțării la plăcerile lumești în favoarea liniștii spirituale. Este un instrument valoros pentru cei care studiază evoluția poeziei clasice indiene.
Descriere scurtă
New Criterion"Published in the geek-chic format."
BookForumVery few collections of Sanskrit deep enough for research are housed anywhere in North America. Now, twenty-five hundred years after the death of Shakyamuni Buddha, the ambitious Clay Sanskrit Library may remedy this state of affairs.
TricycleNow an ambitious new publishing project, the Clay Sanskrit Library brings together leading Sanskrit translators and scholars of Indology from around the world to celebrate in translating the beauty and range of classical Sanskrit literature. . . . Published as smart green hardbacks that are small enough to fit into a jeans pocket, the volumes are meant to satisfy both the scholar and the lay reader. Each volume has a transliteration of the original Sanskrit text on the left-hand page and an English translation on the right, as also a helpful introduction and notes. Alongside definitive translations of the great Indian epics—30 or so volumes will be devoted to the Maha·bhárat itself—Clay Sanskrit Library makes available to the English-speaking reader many other delights: The earthy verse of Bhartri·hari, the pungent satire of Jayánta Bhatta and the roving narratives of Dandin, among others. All these writers belong properly not just to Indian literature, but to world literature.
LiveMintThe Clay Sanskrit Library has recently set out to change the scene by making available well-translated dual-language (English and Sanskrit) editions of popular Sanskritic texts for the public.
NamarupaNaráyana¿s best-seller gives its reader much more than Friendly Advice. In one handy collection—closely related to the world-famous Pañcatantra or Five Discourses on Worldly Wisdom —numerous animal fables are interwoven with human stories, all designed to instruct wayward princes. Tales of canny procuresses compete with those of cunning crows and tigers. An intrusive ass is simply thrashed by his master, but the meddlesome monkey ends up with his testicles crushed. One prince manages to enjoy himself with a merchant¿s wife with her husband¿s consent, while another is kicked out of paradise by a painted image. This volume also contains the compact version of King Víkrama¿s Adventures, thirty-two popular tales about a generous emperor, told by thirty-two statuettes adorning his lion-throne.Co-published by New York University Press and the JJC Foundation
Recenzii
Willis G. Regier, The Chronicle ReviewNo effort has been spared to make these little volumes as attractive as possible to readers: the paper is of high quality, the typesetting immaculate. The founders of the series are John and Jennifer Clay, and Sanskritists can only thank them for an initiative intended to make the classics of an ancient Indian language accessible to a modern international audience.
The Times Higher Education Supplement