Grey Bees
Autor Andrey Kurkov Traducere de Boris Dralyuken Limba Engleză Paperback – 29 mar 2022
În tradiția lui Serhiy Zhadan, a cărui operă The Orphanage explorează tot lupta civililor prinși în conflictul din estul Ucrainei, Grey Bees așază în centrul său o figură de o simplitate dezarmantă. Găsim în această carte aceeași preocupare pentru umanitatea strivită de mecanismele istoriei, însă Andrey Kurkov alege o perspectivă diferită: cea a unui apicultor retras, a cărui singură grijă este supraviețuirea albinelor sale. Spre deosebire de tensiunea viscerală din The Orphanage, aici descoperim un ton contemplativ, unde absurdul războiului este filtrat printr-o privire aproape naivă.
Poziționată în contextul operei sale, Grey Bees continuă explorarea realităților post-sovietice începută în Death and the Penguin, însă înlocuiește suprarealismul urban cu o melancolie rurală profundă. Dacă în The Silver Bone autorul se apleca asupra genului polițist cu o precizie istorică, aici reținem o dimensiune fabulistică. Sergey, protagonistul, devine un călător obosit într-o Ucraină fragmentată, căutând un loc unde albinele sale pot poleniza în pace, departe de zgomotul artileriei. Traducerea semnată de Boris Dralyuk reușește să redea cu finețe acest echilibru între tragism și bonomie, oferind cititorului o experiență de lectură cu un ritm așezat, dar cu un impact emoțional persistent.
Preț: 90.49 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 11-25 iunie
Specificații
ISBN-10: 1646051661
Pagini: 360
Dimensiuni: 136 x 213 x 22 mm
Greutate: 0.4 kg
Editura: Deep Vellum Publishing
De ce să citești această carte
Recomandăm Grey Bees celor care doresc să înțeleagă latura umană a conflictului din Ucraina, dincolo de știrile de front. Cititorul câștigă o perspectivă empatică asupra modului în care viața cotidiană și pasiunile mărunte — precum apicultura — persistă în condiții extreme. Este o lectură ideală pentru fanii literaturii est-europene care apreciază umorul negru și personajele memorabile prin simplitatea lor.
Despre autor
Andrey Kurkov, născut în 1961, este cel mai cunoscut romancier ucrainean contemporan, un gânditor independent care scrie în limba rusă. Autor a peste 20 de romane și numeroase scenarii, Kurkov a devenit celebru la nivel mondial cu Death and the Penguin. Opera sa este marcată de un amestec distinctiv de umor negru și elemente suprarealiste, fiind tradusă în 37 de limbi. În ultimii ani, a devenit o voce esențială în spațiul public internațional, comentând cu luciditate transformările sociale și politice din Ucraina, teme care se regăsesc și în jurnalele sale de război, precum Three Years On Fire.
Notă biografică
Boris Dralyuk is an award-winning translator and the Executive Editor of the Los Angeles Review of Books. He taught Russian literature for a number of years at UCLA and at the University of St Andrews. He is a co-editor (with Robert Chandler and Irina Mashinski) of the Penguin Book of Russian Poetry, and has translated Isaac Babel's Red Cavalry and Odessa Stories, as well as Kurkov's The Bickford Fuse. In2020 he received the inaugural Kukula Award for Excellence in Nonfiction Book Reviewing from the Washington Monthly.
Descriere
Ukraine's most famous novelist dramatises the conflict raging in his country through the adventures of a mild-mannered beekeeper. From the author of the bestselling Death and the Penguin.
Recenzii
A post-Soviet Kafka.
Kurkov draws us with deceptive ease into a dense complex world full of wonderful characters.
A kind of Ukrainian Kurt Vonnegut
This time, the Ukrainian author of Death and the Penguin, known for his brilliantly dark humour, has written a modern-day odyssey, with a return that is ambiguously hopeful.
Strange and mesmerising . . . In spare prose, Ukraine's most famous novelist unsparingly examines the inhuman confusions of our modern times and the longing of the warm-hearted everyman that is Sergeyich for the rationality of the natural world.
A warm and surprisingly funny book from Ukraine's greatest living novelist.
Carries top notes of Beckett and Pinter, along with a slug of Kafka.
Sergey is at once a war-weary adventurer and a fairy-tale innocent . . . His naive gaze allows Kurkov to get to the heart of a country bewildered by crisis and war, but where kindness can still be found . . . Translated by Boris Dralyuk with sensitivity and ingenuity.