Gobsmacked!
Autor Ben Yagodaen Limba Engleză Hardback – 24 sep 2024
În literatura academică dedicată lingvisticii, se discută frecvent despre „americanizarea” limbii engleze, însă volumul Gobsmacked! de Ben Yagoda vine să completeze o lacună surprinzătoare: influența inversă, adică pătrunderea masivă a britanismelor în lexicul american. Deși fenomenul are rădăcini în secolul al XIX-lea, reținem din datele autorului că acest proces a cunoscut o accelerare fără precedent odată cu trecerea în noul mileniu, transformând radical modul în care americanii vorbesc și scriu. Găsim în această carte o documentare meticuloasă a unor termeni care au devenit monedă curentă peste ocean, de la 'kerfuffle' la 'curate', oferind o perspectivă rară asupra dinamicii culturale transatlantice. Lucrarea este comparabilă cu Introduction to Pragmatics de Betty J. Birner în ceea ce privește rigurozitatea analizei modului în care contextul social modelează înțelesul, dar Gobsmacked! este actualizat pentru era comunicării globale instantanee, unde barierele dialectale se dizolvă rapid prin intermediul media. Merită menționat că Yagoda nu se limitează la o simplă listă de cuvinte; el investighează mecanismele psihologice din spatele adoptării unor pronunții faux-britanice sau a unor structuri gramaticale specifice, evidențiind inclusiv cazurile de interpretare greșită, precum transformarea expresiei 'can’t be arsed' în 'can’t be asked'. Publicată sub egida Princeton University Press, cartea propune o structură tematică eficientă, trecând prin jargonul sportiv, insulte și terminologia culinară. Stilul este unul echilibrat, evitând tonul excesiv de academic în favoarea unei abordări accesibile, dar extrem de bine documentate. Este o resursă esențială pentru înțelegerea modului în care identitatea lingvistică americană este, paradoxal, redefinită de influențele fostei metropole, oferind totodată un ghid pragmatic despre cât de mult „britanic” poate fi adoptat fără a cădea în ridicol.
Preț: 143.29 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 06-20 august
Livrare express 23-29 iulie pentru 52.03 lei
Specificații
ISBN-10: 0691262292
Pagini: 274
Ilustrații: 27 b/w illus.
Dimensiuni: 146 x 212 x 25 mm
Greutate: 0.54 kg
Editura: Princeton University Press
De ce să citești această carte
Această carte este ideală pentru filologi, traducători și pasionații de istorie culturală care doresc să înțeleagă evoluția actuală a limbii engleze. Cititorul câștigă o perspectivă clară asupra modului în care cuvintele circulă global, învățând să distingă între utilizările autentice și cele forțate. Este un instrument valoros pentru oricine lucrează cu nuanțele limbajului contemporan, oferind explicații fascinante pentru o revoluție lingvistică adesea ignorată.
Descriere
A spot-on guide to how and why Americans have become so bloody keen on Britishisms—for good or ill The British love to complain that words and phrases imported from America—from French fries to Awesome, man!—are destroying the English language. But what about the influence going the other way? Britishisms have been making their way into the American lexicon for more than 150 years, but the process has accelerated since the turn of the twenty-first century. From acclaimed writer and language commentator Ben Yagoda, Gobsmacked! is a witty, entertaining, and enlightening account of how and why scores of British words and phrases—such as one-off, go missing, curate, early days, kerfuffle, easy peasy, and cheeky—have been enthusiastically taken up by Yanks. After tracing Britishisms that entered the American vocabulary in the nineteenth century and during the world wars, Gobsmacked! discusses the most-used British terms in America today. It features chapters on the American embrace of British insults and curses, sports terms, and words about food and drinks. The book also explores the American adoption of British spellings, pronunciations, and grammar, and cases where Americans have misconstrued British expressions (for example, changing can’t be arsed to can’t be asked) or adopted faux-British usages, like pronouncing divisive as “divissive.” Finally, the book offers some guidance on just how many Britishisms an American can safely adopt without coming off like an arse. Rigorously researched and documented but written in a light, conversational style, this is a book that general readers and language obsessives will love. Its revealing account of a surprising and underrecognized language revolution might even leave them, well, gobsmacked.