From Sarajevo with Sorrow
Autor Goran Simic Traducere de Amela Simicen Limba Engleză Paperback – 31 mar 2005
When Sprinting from the Graveyard was published in 1997, Goran Simic’s poems were severely altered out of the fear that they might offend “Western sensibilities.” These newly translated poems restore all that is offensive, despairing and necessary to our understanding of war by capturing the poems’ original power and humanity. In addition, this collection contains both previously unpublished poems, written “under the candlelight” of the siege, and new poems returning to the sniper’s alleys and bunkers of Sarajevo. From Sarajevo, With Sorrow is a disturbingly resonant, timely and important collection.
Preț: 96.91 lei
Nou
Puncte Express: 145
Preț estimativ în valută:
17.15€ • 20.11$ • 15.06£
17.15€ • 20.11$ • 15.06£
Carte disponibilă
Livrare economică 21 ianuarie-04 februarie 26
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780973597158
ISBN-10: 0973597151
Pagini: 76
Dimensiuni: 152 x 229 x 5 mm
Greutate: 0.13 kg
Editura: BIBLIOASIS
Locul publicării:Canada
ISBN-10: 0973597151
Pagini: 76
Dimensiuni: 152 x 229 x 5 mm
Greutate: 0.13 kg
Editura: BIBLIOASIS
Locul publicării:Canada
Recenzii
"The poetry in From Sarajevo, With Sorrow is at turns anecdotal, hectoring, and coolly visionary. It's all written in the first person, sometimes in Simic's own voice and sometimes as dramatic monologue, but there's nothing introverted about it. Its voice is one of witness rather than confession."—Good Reports
"Besides the cold bare facts of war, Simic's poems...are full of the hallucinatory facts of paranoid nightmares bred by war."—Zach Wells
"Besides the cold bare facts of war, Simic's poems...are full of the hallucinatory facts of paranoid nightmares bred by war."—Zach Wells
Notă biografică
Goran Simic: Goran Simic was born in Bosnia in 1952 and has been living in Toronto since 1996. He has published eleven books of poetry, drama, and short fiction, including the acclaimed volume of poems in English translation, Sprinting from the Graveyard (Oxford University Press, 1997). In Canada, Simic has published Peace and War, a limited edition volume gathering poems by himself and by Fraser Sutherland; other books of his poetry and drama have been translated into nine languages. His poems are included in anthologies of world poetry, such as Scanning the Century (Penguin, 2002) and Banned Poetry (Index, 1997). He has received major literary awards from PEN USA and four times in former Yugoslavia.
Amela Simic: Amela Simic is a translator and writer. Her translations from English of works by Susan Sontag, Bernard Malamud, Sylvia Plath, Joyce Carol Oates, Joseph Heller, Saul Bellow, Michael Ondaatje and Lawrence Darrell, among others, have appeared in various literary magazines of the former Yugoslavia. She has also translated several novels and works by contemporary philosophers. Her essays and translations of Bosnian poetry have appeared in Salmagundi, TLS, The Paris Review, Canadian Forum, Meta, and BBC Radio. She is currently the Executive Director of Playwrights Guild of Canada and lives in Toronto.
Amela Simic: Amela Simic is a translator and writer. Her translations from English of works by Susan Sontag, Bernard Malamud, Sylvia Plath, Joyce Carol Oates, Joseph Heller, Saul Bellow, Michael Ondaatje and Lawrence Darrell, among others, have appeared in various literary magazines of the former Yugoslavia. She has also translated several novels and works by contemporary philosophers. Her essays and translations of Bosnian poetry have appeared in Salmagundi, TLS, The Paris Review, Canadian Forum, Meta, and BBC Radio. She is currently the Executive Director of Playwrights Guild of Canada and lives in Toronto.
Descriere
From Sarajevo, With Sorrow is a disturbingly resonant, timely and important collection.