Fictional Translators: Rethinking Translation through Literature: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
Autor Rosemary Arrojoen Limba Engleză Hardback – 22 aug 2017
În volumul Fictional Translators, Rosemary Arrojo propune o schimbare de paradigmă în studiile de traductologie, mutând accentul de la manualele tehnice către viziunea scriitorilor consacrați. Această ediție, integrată în seria New Perspectives in Translation and Interpreting Studies, explorează modul în care ficțiunea poate servi drept teorie, demontând clișeele despre „fidelitatea” traducătorului prin analiza unor personaje și situații narative complexe. Apreciem modul în care autoarea folosește texte fundamentale de Jorge Luis Borges sau Franz Kafka nu doar ca material ilustrativ, ci ca piloni pentru o nouă înțelegere a actului creativ.
Structura volumului este riguros construită, pornind de la exemplificarea puterii ficțiunii ca teorie (cu focus pe Borges) și avansând spre teme politice și sociale. Capitolele analizează traducerea ca subversiune, muncă manuală sau chiar ca act marcat de gen, așa cum reiese din analiza operelor lui Italo Calvino sau Moacyr Scliar. Considerăm că această abordare interdisciplinară este esențială pentru a înțelege cum traducerea transformă inevitabil sensul și contribuie la formarea identităților culturale.
Lucrarea completează perspectiva oferită de Narratives of Mistranslation de Denise Kripper, adăugând o bază teoretică solidă care transformă „eroarea” sau „infidelitatea” din greșeală în instrument critic. În timp ce alte titluri similare se concentrează pe vizibilitatea profesională, Rosemary Arrojo investighează natura transformatoare a rolului de traducător. Recomandăm acest volum ca o lectură fundamentală pentru studenții și cercetătorii care doresc să depășească viziunea tradițională asupra traducerii ca activitate secundară.
Din seria New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
-
Preț: 126.75 lei -
Preț: 364.18 lei -
Preț: 469.09 lei - 20%
Preț: 1192.78 lei -
Preț: 413.09 lei -
Preț: 380.32 lei -
Preț: 380.50 lei - 8%
Preț: 334.84 lei -
Preț: 412.19 lei -
Preț: 372.60 lei -
Preț: 377.93 lei - 8%
Preț: 325.65 lei -
Preț: 356.59 lei -
Preț: 380.32 lei - 26%
Preț: 1044.25 lei - 12%
Preț: 324.19 lei - nou
Preț: 316.78 lei
Preț: 899.58 lei
Preț vechi: 1274.54 lei
-29%
Carte indisponibilă temporar
Specificații
ISBN-10: 1138827134
Pagini: 194
Dimensiuni: 156 x 234 mm
Greutate: 0.41 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
PostgraduateDe ce să citești această carte
Recomandăm această carte cercetătorilor și studenților la litere care vor să înțeleagă teoria traducerii dincolo de regulile lingvistice. Cititorul câștigă o perspectivă critică asupra modului în care marii scriitori au conceptualizat traducerea, transformând-o dintr-o simplă tehnică într-un act de putere și creație literară. Este un instrument esențial pentru cursuri de literatură comparată și traductologie.
Despre autor
Rosemary Arrojo este o figură centrală în studiile contemporane de traductologie, fiind recunoscută pentru pionieratul său în explorarea „transficțiunii” — reprezentarea traducerii în textele literare. Profesor de literatură comparată, ea a adus contribuții majore în deconstrucția miturilor despre neutralitatea traducătorului. Opera sa se concentrează pe intersecția dintre filozofie, teorie literară și practica traducerii, influențând numeroase generații de cercetători prin analizele sale asupra operelor lui Jorge Luis Borges și a altor autori canonici.
Descriere scurtă
- Cortázar’s "Letter to a Young Lady in Paris"
- Walsh’s "Footnote"
- Wilde’s The Picture of Dorian Gray and Poe’s "The Oval Portrait"
- Borges’s "Pierre Menard, Author of the Quixote," "Funes, His Memory," and "Death and the Compass"
- Kafka’s "The Burrow" and Kosztolányi’s Kornél Esti
- Saramago’s The History of the Siege of Lisbon and Babel’s "Guy de Maupassant"
- Scliar’s "Footnotes" and Calvino’s If on a Winter’s Night a Traveler
- Cervantes’s Don Quixote
Cuprins
Notă biografică
Recenzii
Laura Linarea, University College Cork
"Arrojo’s book makes contributions to the expanding horizons of transfiction as an academic and scholarly interest, and to the expanding impact transfiction can have on reassessing reality and the current cultural and political climate."
Jordana Jampel, Translation and Interpreting Studies 1:14:1
"Arrojo ends up writing a practical and philosophical handbook for literary scholars and students interested in developing new ideas about translation [...] fascinating [...] intellectually rigorous."
- Matt Reeck, Public Books