Cantitate/Preț
Produs

Eugen Onegin

Autor Alexander S. Puschkin Traducere de Theodor Commichau
de Limba Germană Paperback – 30 apr 2016

Lectura operei Eugen Onegin se desfășoară într-un ritm stratificat, o curgere poetică ce a necesitat aproape un deceniu pentru a fi desăvârșită. Publicat fragmentar între 1825 și 1833, acest roman în versuri nu este doar o narațiune, ci un mozaic al societății ruse, unde pauzele dintre capitole permit reflecției să se așeze. Subliniem modul în care Alexander S. Puschkin reușește să transforme strofa „oneginiadă” într-un instrument de o precizie chirurgicală, capabil să redea atât plictisul existențial, cât și pasiunea neîmplinită. Apreciem sensibilitatea acestei ediții în limba germană, care păstrează muzicalitatea originală prin traducerea lui Theodor Commichau. Forța narativă a lui George Gordon Lord Byron din Don Juan se regăsește aici în spiritul rebel și ironic al protagonistului, însă Puschkin infuzează textul cu o melancolie și o introspecție profund rusească, oferind un glas propriu care depășește influențele romantismului european. În contextul operei sale, dacă în Der Zar Saltan sau în Erzählungen autorul explorează fantasticul folcloric și proza scurtă, în Eugen Onegin el atinge maturitatea deplină, ancorând literatura rusă în realismul psihologic. Merită menționat că această ediție din Reclam Universal-Bibliothek include o biografie detaliată a autorului, oferind coordonatele istorice necesare pentru a înțelege tensiunea dintre Sankt Petersburg și viața rurală. Este o experiență de lectură contemplativă, care invită la recitire pentru a surprinde toate nuanțele ironiei fine și ale tragismului discret care definesc destinul lui Onegin și al Tatianei.

Citește tot Restrânge

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 04-10 iulie

Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit de la 40000 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.

Specificații

ISBN-13: 9783843017572
ISBN-10: 3843017573
Pagini: 196
Dimensiuni: 155 x 220 x 14 mm
Greutate: 0.32 kg
Editura: Hofenberg

De ce să citești această carte

Recomandăm această ediție pasionaților de beletristică clasică și celor care doresc să descopere „enciclopedia vieții ruse” într-o formă poetică desăvârșită. Cititorul câștigă acces la o operă fundamentală care a definit literatura modernă, beneficiind de un aparat critic riguros și de o traducere care respectă rigoarea metrică a autorului. Este o lectură esențială pentru a înțelege rădăcinile realismului european și rafinamentul versului puschkiniat.


Descriere scurtă

Alexander S. Puschkin: Eugen Onegin. Ein Roman in Versen Erstdruck 1825-1833: 1. Kap. Petersburg 1825, 2. Kap. Petersburg 1826, 3. Kap. Petersburg 1827, 4. und 5. Kap. Petersburg 1828, 6. Kap. Petersburg 1829, 7. Kap. Petersburg 1830, 8. Kap. Petersburg 1832, vollständige Fassung Moskau 1833. Vollständige Neuausgabe mit einer Biographie des Autors. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2016. Textgrundlage ist die Ausgabe: Puschkin, Alexander Sergejewitsch: Eugen Onegin. In: Gedichte, Poeme, Eugen Onegin, übers. v. Th. Commichau, hg. v. W. Neustadt, Berlin: SWA-Verlag, 1947 Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgeführt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Elena Petrovna Samokish-Sudkovskaya, Tatjana weist Onegin ab, vor 1908. Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.