Emerging Bilingual Speech: From Monolingualism to Code-Copying
Autor Professor Anna Verschiken Limba Engleză Paperback – 20 oct 2011
Anna Verschik offers a new perspective on how a previously monolingual community of Russian-speakers in Estonia is rapidly becoming bilingual after the end of the Soviet occupation in 1991.
The contact-induced change in Russian under the growing impact of Estonian is analysed in the theoretical framework of code-copying.
The contact-induced change in Russian under the growing impact of Estonian is analysed in the theoretical framework of code-copying.
Changes in linguistic behaviour of the speakers are often a result of intentional cultivation of non-monolingual communication strategies and language policies, and go hand in hand with the development of a new identity, 'Estonian Russians'.
Emerging Bilingual Speech is a fascinating study that will be of interest to researchers studying language contact, language change and bilingualism.
Emerging Bilingual Speech is a fascinating study that will be of interest to researchers studying language contact, language change and bilingualism.
| Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
|---|---|---|
| Paperback (1) | 264.65 lei 6-8 săpt. | |
| Bloomsbury Publishing – 20 oct 2011 | 264.65 lei 6-8 săpt. | |
| Hardback (1) | 1034.55 lei 6-8 săpt. | |
| Bloomsbury Publishing – 31 oct 2008 | 1034.55 lei 6-8 săpt. |
Preț: 264.65 lei
Puncte Express: 397
Preț estimativ în valută:
46.87€ • 54.74$ • 40.71£
46.87€ • 54.74$ • 40.71£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 21 februarie-07 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781441127440
ISBN-10: 1441127445
Pagini: 270
Dimensiuni: 156 x 234 x 15 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Continuum
Locul publicării:London, United Kingdom
ISBN-10: 1441127445
Pagini: 270
Dimensiuni: 156 x 234 x 15 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Continuum
Locul publicării:London, United Kingdom
Cuprins
Abbreviations
Transliteration of Russian
Introduction
1. Theoretical background: combining structural and sociolinguistic factors
2. Emerging multilingual communication: Russian in Estonia, Russian and Estonian, Estonia's Russian
3. Code-copying framework and copiability
4. Case-studies in code-copying
5. Code-copying and patterns of bilingual communication
6. Conclusions
Bibliography
Index
Transliteration of Russian
Introduction
1. Theoretical background: combining structural and sociolinguistic factors
2. Emerging multilingual communication: Russian in Estonia, Russian and Estonian, Estonia's Russian
3. Code-copying framework and copiability
4. Case-studies in code-copying
5. Code-copying and patterns of bilingual communication
6. Conclusions
Bibliography
Index