Die schreckliche deutsche Sprache
Autor Mark Twain Ilustrat de Lizzie Roberts Traducere de Eric Aichingeren Limba Engleză Hardback – 20 sep 2023
Observăm încă de la primele pagini că Die schreckliche deutsche Sprache impune un ritm fragmentar și vivace, specific eseisticii de scurtă întindere. Nu este un manual, ci o radiografie plină de spirit a frustrărilor pe care orice învățăcel al limbii germane le-a resimțit în fața declinărilor și a genurilor gramaticale arbitrare. Mark Twain abordează subiectul cu o precizie chirurgicală, transformând dificultățile lingvistice în material de comedie pură.
Reținem modul în care autorul se „revoltă” împotriva lipsei de logică a sistemului german: de ce o femeie este de genul feminin, dar cuvântul pentru „nevastă” (Weib) este neutru? Această spitzfindigkeit (subtilitate) este marca înregistrată a lui Twain, care reușește să fie simultan educativ și sarcastic. Cartea amintește de English as She Is Spoke prin umorul involuntar extras din stângăciile lingvistice, dar se diferențiază prin faptul că aici satira este una asumată, calculată și direcționată către structura însăși a limbii, nu către un autor incompetent.
În contextul operei sale, acest eseu completează latura de observator social și critic cultural pe care o regăsim în The American Satirist - The Witty Writings of Mark Twain. Dacă în The Adventures of Tom Sawyer umorul era ancorat în nostalgia copilăriei și a spațiului american, aici Mark Twain își exersează spiritul cosmopolit, oferind o perspectivă exterioară, dar extrem de documentată asupra culturii europene. Este o piesă de rezistență a literaturii scurte, care demonstrează că satira de calitate rămâne relevantă indiferent de secol.
Preț: 116.00 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 26 mai-01 iunie
Livrare express 16-22 mai pentru 20.03 lei
Specificații
ISBN-10: 3968490886
Pagini: 80
Ilustrații: Illustrationen von Lizzie Roberts
Dimensiuni: 177 x 177 x 15 mm
Greutate: 0.31 kg
Editura: Favoritenpresse
De ce să citești această carte
Recomandăm această carte oricui s-a luptat vreodată cu gramatica germană sau pur și simplu apreciază umorul fin al lui Mark Twain. Cititorul câștigă o perspectivă amuzantă care transformă frustrarea învățării într-o experiență literară savuroasă. Este cadoul ideal pentru studenți, traducători sau pasionați de lingvistică, oferind o validare comică a faptului că limba germană este, într-adevăr, o provocare monumentală.
Despre autor
Samuel Langhorne Clemens, cunoscut sub pseudonimul Mark Twain, a fost un scriitor, umorist și conferențiar american de o importanță colosală, fiind numit de William Faulkner „părintele literaturii americane”. Deși este celebrat în întreaga lume pentru romanele The Adventures of Tom Sawyer și Adventures of Huckleberry Finn, Twain a fost și un fin observator al culturii europene. Spiritul său satiric și inteligența sclipitoare l-au transformat într-un prieten al regalității și al președinților, lăsând în urmă o moștenire literară care îmbină aventura cu critica socială tăioasă.
Notă biografică
Descriere
Ungeordnet und unsystematisch sei sie, schlüpfrig, ganz und gar unfassbar - jene schreckliche deutsche Sprache, über die der große Mark Twain sich in seinem gleichnamigen Essay auf ebenso spitzfindige wie treffsichere Weise ereifert. Kaum eine Eigenart des Deutschen ist vor seinem Spott sicher: So muss es sich wohl um ein bedauerliches Versehen des Erfinders jener Sprache handeln, dass die Frau weiblich ist, das Weib aber nicht! Ein stets aufs Neue unterhaltsames Stück Literatur - geistvoll, witzig und im besten Wortsinn lehrreich.