Cantitate/Preț
Produs

Dark Elderberry Branch

Autor Marina Tsvetaeva
en Limba Engleză Paperback – 4 dec 2012

Subliniem, încă de la primele pagini, forța exercițiilor de transpunere poetică pe care Dark Elderberry Branch le propune. Nu ne aflăm în fața unei traduceri convenționale, ci a unor „lecturi” sub formă de fragmente, unde Ilya Kaminsky și Jean Valentine recompun vocea Marinei Tsvetaeva prin juxtapunerea poeziei cu proza scurtă. Această structură hibridă funcționează ca un studiu de caz asupra modului în care fragmentele biografice și literare pot reconstrui identitatea complexă a unei figuri revoluționare, surprinsă aici în ipostaze multiple: de la prietenă și amantă, la poetă și exilată.

Notăm cu interes modul în care această ediție subțire, de doar 53 de pagini, reușește să distileze esența experimentului lingvistic tsvetaevian. Spre deosebire de Marina Tsvetaeva: The Essential Poetry, care oferă o perspectivă cronologică și academică asupra întregii opere, Dark Elderberry Branch adoptă o abordare mai subiectivă și mai viscerală, transformând actul traducerii într-un dialog poetic între epoci. Dacă volume precum Bride of Ice sau Vega’s Fugitive caută să păstreze rigoarea structurilor originale, lucrarea de față prioritizează ritmul interior și „integritatea emoțională”, oferind o experiență de lectură fragmentată, dar profund poignante.

Considerăm că relevanța acestui volum pentru curriculumul de literatură comparată constă tocmai în tehnica de colaj. Prin fragmente precum cele din „Poems for Moscow”, cititorul este invitat să descopere un univers unde sacrul și profanul se întrepătrund, într-o limbă engleză care reușește să capteze tensiunea originalului rus fără a deveni aridă. Este o poartă de intrare esențială în opera unei autoare care a definit poezia secolului XX prin suferință și geniu.

Citește tot Restrânge

Preț: 7690 lei

Puncte Express: 115

Carte disponibilă

Livrare economică 18 iunie-02 iulie

Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit de la 40000 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.

Specificații

ISBN-13: 9781882295944
ISBN-10: 1882295943
Pagini: 53
Dimensiuni: 156 x 204 x 10 mm
Greutate: 0.16 kg
Editura: ALICE JAMES BOOKS

De ce să citești această carte

Recomandăm această carte cititorilor care doresc să descopere esența poeziei ruse printr-o lentilă contemporană. Departe de a fi o antologie exhaustivă, volumul oferă un portret intim și fragmentat al Marinei Tsvetaeva, ideal pentru cei care apreciază poezia ca formă de rezistență. Câștigați acces la o interpretare modernă a unui geniu liric, într-un format care pune accent pe emoție și pe forța imaginii poetice, nu doar pe rigoarea traducerii.


Despre autor

Marina Tsvetaeva (1892–1941) rămâne una dintre cele mai puternice și tragice voci ale literaturii ruse din secolul XX. Martoră a Revoluției din 1917 și a foametei din Moscova, viața sa a fost marcată de exilul în Paris, Berlin și Praga, dar și de pierderi personale devastatoare, inclusiv moartea fiicei sale și execuția soțului său. Opera sa, caracterizată printr-un curaj lingvistic rar și o pasiune mistuitoare, explorează profunzimile condiției umane în vremuri de teroare. S-a sinucis în 1941, lăsând în urmă o moștenire literară care continuă să influențeze generații de scriitori prin intensitatea și onestitatea sa radicală.


Descriere scurtă

"A poet of genius."—Vladimir Nabokov
Via what Ilya Kaminsky and Jean Valentine call "readings"—not translations—of fragments of Marina Tsvetaeva's poems and prose, Tsvetaeva's lyrical genius is made accessible and poignant to a new generation of readers. By juxtaposing fragments of her poems with short pieces of prose, we begin to know her as poet, friend, enemy, woman, lover, and revolutionary.
From "Poems for Moscow (2)":
From my hands—take this city not made by hands,

my strange, my beautiful brother.
Take it, church by church—all forty times forty churches,
and flying up over them, the small pigeons;
And Spassky Gates—in their flower—
where the Orthodox take off their hats;
And the Chapel of Stars—refuge chapel—
where the floor is—polished by tears;
Take the circle of the five cathedrals,
my soul, my holy friend.
Marina Tsvetaeva was born in Moscow in 1892 and died in 1941. Her poetry stands among the greatest works of twentieth century Russian writers.
Ilya Kaminsky is the author of Dancing in Odessa (Tupelo Press, 2004) which won the Whiting Writers' Award, the American Academy of Arts and Letters' Metcalf Award, the Dorset Prize, and the Ruth Lilly Poetry Fellowship awarded annually by Poetry magazine.
Jean Valentine won the Yale Younger Poets award for Dream Barker in 1965. Her eleventh book of poetry is Break the Glass, from Copper Canyon Press. Door in the Mountain: New and Collected Poems 1965–2003 was the winner of the 2004 National Book Award for Poetry.


Recenzii

"“…with tenderness and emotional integrity [Valentine and Kaminsky] created a Tsvetaeva-centric world in gorgeous poems and fragments of prose.” —The Rumpus

"...a master class in poetics...[bringing] layer after layer of meaning, context, and skill to life.... Tsvetaeva would approve of this re-vision of her work." —The California Journal of Poetics

“Of the legendary four great Russian poets of her generation (others were Akhmatova, Mandelstam, Pasternak) at the beginning of the twentieth century, Marina Tsvetaeva has always seemed to me the most mysterious. Of course they were all mysterious–what great poet, indeed what individual person is not? — but I have turned from reading translations (I read no Russian) of her poems and writings, and from writings about her and her tormented story — and from reading them gratefully with a feeling that, vivid and searing though they may have been, she had been in them like a ghost in a cloud, and was gone again.

This new selection from her poems and prose, a ‘homage’ to her by Ilya Kaminsky and Jean Valentine, brought me a closer and more intrimate sense of her and her voice and presence than I had before…this Dark Elderberry Branch is magic.” —W.S. Merwin

"This 'homage' to Tsvetaeva captures moments, lines, and fragments the way a talented artist captures an individual with a few well-placed strokes of charcoal. As artists understand, a faithful rendering is not always the best way to capture an individual, a scene, or an idea. It is not completeness or precision that are most important, but instead, intuition, empathy, and artfulness. And in this sense Dark Elderberry Branch succeeds brilliantly." —Gwarlingo

“As Brodsky once wrote of Tsvetaeva, ‘[her] voice had the sound of something unfamiliar and frightening to the Russian ear: the unacceptability of the world.’ Ilya Kaminsky’s and Jean Valentine’s homage is a work of true translatus, carrying-across that voice, that sound, ‘by hand—across the river,’ into an English of commensurate intensity, ferocity, and beauty. is magnificent: absolutely essential reading for anyone who loves Tsvetaeva.” —Suji Kwock Kim

“For a non-Russian reader, Tsvetaeva’s poetry has always been a house with neither doors nor windows. This is the first time when the translators do not claim to inhabit this house, but choose to stand outside—most importantly outside of themselves, as when in ecstasy, in love with Tsvetaeva’s genius. With these brilliantly introduced and delivered poems, Kaminsky and Valentine offer no less than the first real welcome of Marina Tsvetaeva into English. To turn to Tsvetaeva’s own words (I can eat—with dirty hands, sleep—with dirty hands, write with dirty hands I cannot), these two American poets wrote this Russian book with sparkling clean hands.” —Valzhyna Mort

“The magnitude of love, exile, loss, desperation and faith is met with a fortitude most of us will never have to muster; a vulnerability most would never expose. We can thank the stoeln paper, quills, red ink; the bells of Moscow, piles of bills an bread from a stranger for a glimpse into the lines and life of Marina Tsvetaeva in a tender ‘reading’ by poets Ilya Kaminsky and Jean Valentine, a collaboration exquisitely suited to deliver these earthly traces.” —C.D. Wright

“The poems Ilya Kaminsky and Jean Valentine have chosen to translate, by Marina Tsvetaeva, are blessings of experience, blessings even of suffering, though also of simpler causes of joy, someone’s body, a ray of light, a book. Kaminsky says he and Jean Valentine have very different temperaments from hers, but they show here what they show, differently, in their own poetry, that they are themselves, each of them, so very good at blessing experience, finding its indomitable life. This is radiant work. They chose the right poet to fall in love with, and her poems responded.”
—David Ferry

Notă biografică

Marina Tsvetaeva was born in Moscow in 1892 and died in 1941. Her poetry stands among the greatest works of twentieth century Russian writers.

Ilya Kaminsky was born in Odessa, former Soviet Union in 1977, and arrived in the United States in 1993, when his family was granted asylum by the American government. He is the author of Dancing In Odessa (Tupelo Press, 2004) which won the Whiting Writer's Award, the American Academy of Arts and Letters' Metcalf Award, the Dorset Prize, the Ruth Lilly Fellowship given annually by Poetry magazine. In 2008, Kaminsky was awarded the Lannan Foundation's Literary Fellowship, and in 2009, poems from his manuscript, Deaf Republic, were awarded Poetry magazine's Levinson Prize. Currently, Kaminsky teaches Contemporary World Poetry, Creative Writing, and Literary Translation in the Master of Fine Arts Program in Creative Writing at San Diego State University.

Jean Valentine won the Yale Younger Poets Award for her first book, Dream Barker, in 1965. Her eleventh book of poetry is Break the Glass, from Copper Canyon Press. Her previous collection, Little Boat was published by Wesleyan in 2007. Door in the Mountain: New and Collected Poems 1965–2003 was the winner of the 2004 National Book Award for Poetry. The recipient of the 2009 Wallace Stevens Award from the Academy of American Poets, Valentine has taught at Sarah Lawrence, New York University, and Columbia. She was the New York State Poet Laureate from 2008 until 2010.

Descriere

Two of America's most passionate poets work magic to unearth the true voice of Tsvetaeva, to "open [her] veins."