Corpus Triangulation: Combining Data and Methods in Corpus-Based Translation Studies: Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication
Autor Sofia Malamatidouen Limba Engleză Hardback – 19 sep 2017
Preț: 1069.10 lei
Preț vechi: 1303.77 lei
-18%
Puncte Express: 1604
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 08-22 iulie
Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit pentru acest produs Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.
Specificații
ISBN-13: 9781138948501
ISBN-10: 1138948500
Pagini: 202
Ilustrații: 18 Line drawings, black and white; 24 Tables, black and white; 18 Illustrations, black and white
Dimensiuni: 156 x 234 x 13 mm
Greutate: 0.42 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1138948500
Pagini: 202
Ilustrații: 18 Line drawings, black and white; 24 Tables, black and white; 18 Illustrations, black and white
Dimensiuni: 156 x 234 x 13 mm
Greutate: 0.42 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
Postgraduate and ProfessionalCuprins
PART I: Theoretical Considerations
Introduction
1. Triangulation in Corpus-based Translation Studies
2. Introduction to Corpus Triangulation
3. Corpus Data Triangulation
4. Corpus Method Triangulation
PART II: Empirical Applications
5. The Language of English-Russian Translation: Connectives
6. Corpus Triangulation in the Study of Connectives
7. English-Greek Language Contact through Translation: (Pseudo-)Clefts
8. Triangulating Language Contact through Translation
Conclusion
Introduction
1. Triangulation in Corpus-based Translation Studies
2. Introduction to Corpus Triangulation
3. Corpus Data Triangulation
4. Corpus Method Triangulation
PART II: Empirical Applications
5. The Language of English-Russian Translation: Connectives
6. Corpus Triangulation in the Study of Connectives
7. English-Greek Language Contact through Translation: (Pseudo-)Clefts
8. Triangulating Language Contact through Translation
Conclusion
Recenzii
'Sofia Malamatidou makes a compelling case for the use of triangulation in corpus-based translation studies (CTS). Arguing that triangulation has thus far been exploited in mostly limited and ad hoc ways in CTS, she champions a more ambitious and principled approach – one that reaps the benefits of combining both different data sources and different methods. Whether she is presenting a novel corpus typology, or encouraging scholars to broaden the quantitative basis of their research, Malamatidou offers a fresh perspective, and makes a sophisticated contribution to the coming-of-age of corpus-based translation studies.' — Professor Dorothy Kenny, Dublin City University
Descriere
This book provides a detailed discussion of the process of corpus triangulation, where two (or more) corpus approaches are used for the study of the same phenomenon in order to validate results.