Beyond English
Autor Bhavya Tiwarien Limba Engleză Paperback – 29 iun 2023
Preț: 196.39 lei
Preț vechi: 269.59 lei
-27% Nou
Puncte Express: 295
Preț estimativ în valută:
34.75€ • 40.75$ • 30.52£
34.75€ • 40.75$ • 30.52£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 09-23 februarie 26
Livrare express 02-08 ianuarie 26 pentru 96.04 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781501386879
ISBN-10: 1501386875
Pagini: 208
Dimensiuni: 152 x 229 x 11 mm
Greutate: 0.31 kg
Editura: BLOOMSBURY 3PL
Locul publicării:New York, United States
ISBN-10: 1501386875
Pagini: 208
Dimensiuni: 152 x 229 x 11 mm
Greutate: 0.31 kg
Editura: BLOOMSBURY 3PL
Locul publicării:New York, United States
Caracteristici
Offers a new understanding of Indian literature and world literature as translational phenomena
Notă biografică
Bhavya Tiwari is Assistant Professor in the Department of Modern and Classical Languages at the University of Houston, USA.
Cuprins
Acknowledgments Note on Translation Introduction: Beyond English 1. Why World Literature? Vishva SahityaUniversalism, Sahitya, and SahitTranslation and Vishva Sahitya2. Here Is World LiteratureThe World-making of the English GitanjaliTagore's Translations, World-making, and Gitanjali in Prose-poemsWorld-making of Gitanjali in Spanish3. The World Is in the LyricsThe World in LyricsThe World-making of ChhayavaadWorld vs. Vishva Sahitya in Hindi4. (Woman) Author and the WorldWorld-making vs. VishvaVarma's Sahitya and Vishva5. World in Translation, World in the Original Chemmeen's Vishva in India and Beyond To Compare, To World World-making of Small Things India in the Original, India in TranslationCoda: World Literature and IndiaEndnotes Bibliography Index
Recenzii
Tiwari has written a lively riposte to "world literature" mongering that is also a wide-ranging introduction to aspects of twentieth century Indian literature in various languages. Engaging the work of well-known writers like Rabindranath Tagore as well as of writers who should be better known, like the Hindi-language Chhayavaad poet Mahadevi Varma, Tiwari boldly changes the terrain over which the "world literature" debate is conducted by bringing to the fore critical terms through which the non-Anglophone writers that she examines themselves understood this debate. Through this decolonizing move she takes us not just beyond English but beyond "world literature" to what she intriguingly calls a "worldly comparative literature."
Beyond English is a highly original and insightful analysis of world literature from a perspective deeply embedded in a major world literature. Refusing the hegemony of English still evident in many studies of global literature and focusing on Indian texts that invoke and imagine the world in far-reaching and provocative ways, Tiwari truly vernacularizes the concept of world literature to offer a fresh take on postcolonial studies, literary studies, and South Asian letters.
Beyond English is an important contribution to the ongoing recalibration of relations among comparative, postcolonial, and world literary studies. Attending to the politics and poetics of translation within and across Indian languages, Bhavya Tiwari advances a worldly comparative literature that is open to the poetics of different worlds, as we savor 'the sap' of literary works both in the original and in translation. Exemplifying its own theme, Beyond English is itself a highly original translation across the conflictual worlds of literary studies today.
Beyond English is a highly original and insightful analysis of world literature from a perspective deeply embedded in a major world literature. Refusing the hegemony of English still evident in many studies of global literature and focusing on Indian texts that invoke and imagine the world in far-reaching and provocative ways, Tiwari truly vernacularizes the concept of world literature to offer a fresh take on postcolonial studies, literary studies, and South Asian letters.
Beyond English is an important contribution to the ongoing recalibration of relations among comparative, postcolonial, and world literary studies. Attending to the politics and poetics of translation within and across Indian languages, Bhavya Tiwari advances a worldly comparative literature that is open to the poetics of different worlds, as we savor 'the sap' of literary works both in the original and in translation. Exemplifying its own theme, Beyond English is itself a highly original translation across the conflictual worlds of literary studies today.