Aeschylus, 2
Editat de David R Slavitt, Palmer Bovie Traducere de Stephen Sandy, Gail Holst-Warhaft, William Matthewsen Limba Engleză Paperback – 1998
Descoperim în acest volum o abordare pragmatică a tragediei clasice, unde exercițiul traducerii devine un act de revitalizare a scenei antice. Structura volumului este riguros organizată pentru a servi atât mediului academic, cât și cititorului pasionat, debutând cu o introducere semnată de Palmer Bovie care stabilește contextul istoric și dramatic al pieselor incluse. Observăm o selecție ce acoperă momente esențiale ale canonului eschilian: de la „Perșii”, singura tragedie greacă păstrată care tratează evenimente istorice contemporane autorului (înfrângerea lui Xerxes), până la conflictul fratricid din „Șapte contra Tebei” și dilemele etice ale azilului din „Rugătoarele”. Elementul distinctiv al acestei ediții, publicată de University of Pennsylvania Press, rezidă în calitatea literară a traducerilor. David R Slavitt, el însuși un poet prolific, coordonează un colectiv care reușește să mențină echilibrul între acuratețea filologică și fluiditatea limbajului modern. Comparabil cu The Complete Aeschylus de Peter Burian în ceea ce privește rigoarea, acest volum se distinge prin prospețimea tonului, fiind actualizat pentru cerințele reprezentațiilor contemporane și ale studiului universitar integrat. În contextul operei editorului, acest volum se aliniază cu preocuparea constantă a lui David R Slavitt pentru textele clasice, vizibilă și în lucrări precum The Consolation of Philosophy sau Orlando Furioso. Dacă în alte proiecte Slavitt explorează epopeea sau filosofia, aici se concentrează pe mecanica tensiunii dramatice și pe forța corului antic. Volumul se încheie util cu un glosar de pronunție, un instrument esențial pentru lectura cu voce tare sau pentru punerea în scenă a acestor texte fundamentale.
Preț: 184.78 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 27 mai-10 iunie
Specificații
ISBN-10: 0812216717
Pagini: 232
Ilustrații: black & white illustrations
Dimensiuni: 140 x 216 x 15 mm
Greutate: 0.31 kg
Ediția:New.
Editura: University of Pennsylvania Press
Locul publicării:United States
De ce să citești această carte
Această ediție este esențială pentru studenții la filologie și arte dramatice, oferind o perspectivă modernă asupra textelor lui Eschil. Cititorul câștigă acces la traduceri semnate de poeți, care păstrează forța lirică a originalului fără a sacrifica claritatea. Este un instrument de lucru complet, incluzând glosare și analize introductive care facilitează înțelegerea contextului politic și religios al Greciei Antice.
Despre autor
David R Slavitt este un scriitor, poet și traducător american de o erudiție remarcabilă, cunoscut pentru vasta sa activitate în repunerea în circulație a textelor clasice. Cu o carieră ce se întinde pe mai mult de șase decenii, Slavitt a tradus autori fundamentali precum Virgiliu, Ovidiu și Boethius, demonstrând o afinitate deosebită pentru structurile literare complexe. Munca sa de editor pentru seria de tragedii grecești reflectă convingerea că textele antice trebuie să rămână vii și accesibile, combinând rigoarea academică cu sensibilitatea poetică proprie operei sale originale, precum Opus Posthumous and Other Poems.
Descriere scurtă
Cuprins
The Persians
—Translated by David R. Slavitt
Seven Against Thebes
—Translated by Stephen Sandy
The Suppliants
—Translated by Gail Holst-Warhaft
Prometheus Bound
—Translated by William Matthews
Pronouncing Glossary of Names
About the Translators