Cantitate/Preț
Produs

Youth

Autor Wolfgang Koeppen Traducere de Michael Hofmann
en Limba Engleză Paperback – 18 noi 2014

În volumul Youth, remarcăm o subversiune a genului autobiografic clasic, pe care Wolfgang Koeppen îl transformă dintr-o simplă cronologie a formării într-o experiență de o densitate aproape apocaliptică. Suntem de părere că această lucrare de autoficțiune nu este atât o recuperare a trecutului, cât o „minune a compresiei” stilistice, unde orașul Greifswald de dinaintea Primului Război Mondial devine scena unei izolări profunde. Koeppen refuză convențiile romanului istoric, optând pentru o proză caustică și radicală, care transformă amintirea într-o viziune fragmentată și intensă.

Cititorul care a apreciat explorarea identității germane în contextul exilului și al transformărilor sociale din A Youth in Germany de Ernst Toller va găsi aici o temă similară a raportului dintre individ și istorie — dar într-un context diferit, mult mai personal și stilizat sub forma unei memorii care refuză să se așeze în tipare confortabile. Dacă în Romanfragmente sau în alte scrieri timpurii Koeppen explora tensiunea dintre eșec și aspirație, în Youth el își rafinează vocea de „profet amar”, oferind o perspectivă matură asupra propriei geneze literare.

Putem afirma că forța acestui volum rezidă în capacitatea autorului de a distila atmosfera unei epoci printr-un limbaj tăios, completat în această ediție de un text rar din 1990, care documentează întoarcerea sa târzie în orașul natal. Traducerea lui Michael Hofmann reușește să păstreze ritmul sacadat și tonul elegiac al originalului, oferind o experiență de lectură care, deși scurtă ca număr de pagini, lasă o amprentă durabilă prin intensitatea imaginilor evocate.

Citește tot Restrânge

Preț: 7631 lei

Puncte Express: 114

Carte disponibilă

Livrare economică 01-15 iunie


Specificații

ISBN-13: 9781628970500
ISBN-10: 1628970502
Pagini: 140
Dimensiuni: 139 x 216 x 15 mm
Greutate: 0.18 kg
Editura: Deep Vellum Publishing

De ce să citești această carte

Recomandăm Youth oricărui cititor pasionat de marea literatură germană și de proza cu valențe filosofice. Veți descoperi nu doar o relatare a tinereții, ci un exercițiu de stil radical semnat de un autor fundamental. Este o lectură esențială pentru a înțelege cum trauma istorică se împletește cu memoria personală, totul într-un format dens, tradus pentru prima dată cu o măiestrie rară.


Despre autor

Wolfgang Koeppen (1906-1996) este considerat unul dintre cei mai importanți romancieri germani de după 1945. Cariera sa a fost marcată de un stil inovator și de o privire critică asupra societății germane, lucrările sale, precum „The Hothouse” sau „Death in Rome”, fiind premiate și recunoscute la nivel internațional de publicații precum Los Angeles Times și New York Times. Opera sa, care include și volume de Romanfragmente, se distinge prin refuzul formelor narative tradiționale și prin explorarea temelor liminalității și ale identității fragmentate în urma dezastrelor secolului XX.


Descriere scurtă

Wolfgang Koeppen is the most important German novelist of the past seventy years: a radical, not to say terrifying, stylist; a caustic, jet-black comedian; a bitter prophet. His late, autobiographical work--the short, intense autofiction, Youth, translated here for the first time--is a portrait of the little north German town of Greifswald before World War I, and is a miracle of compression: this is not historical fiction, but a kind of personal apocalypse. Also included here, in Michael Hofmann's brilliant translation, is one of Koeppen's very last works: a short, fragmentary text spoken over a 1990 German television program depicting his return visit to the town of his schooldays.