Cantitate/Preț
Produs

Yehuda Amichai Selected Poems

Autor Yehuda Amichai Editat de Daniel Weissbort, Ted Hughes
en Limba Engleză Paperback – 8 noi 2018

Destinat studenților la litere, cercetătorilor în literatură comparată și practicienilor traducerii literare, volumul Yehuda Amichai Selected Poems oferă o perspectivă riguroasă asupra operei unuia dintre cei mai importanți poeți ai secolului XX. Publicat de FABER & FABER, acest titlu reprezintă o sinteză esențială pentru înțelegerea modului în care poezia ebraică modernă a fost integrată în canonul occidental. Observăm cum editorii Daniel Weissbort și Ted Hughes nu se limitează la o simplă antologie, ci reconstruiesc contextul istoric al debutului internațional al lui Amichai în revista „Modern Poetry in Translation”. Găsim în această selecție un echilibru între vocea personală, marcată de peisajul israelian, și dialogul tacit cu marii poeți est-europeni ai epocii, precum Czeslaw Milosz sau Zbigniew Herbert. Structura volumului permite cititorului să identifice elementele stilistice care îl diferențiază pe Amichai: o accesibilitate remarcabilă dublată de o profunzime a interogației istorice. Această ediție este o alternativă concentrată la Poetry of Yehuda Amichai pentru cursurile de literatură universală, având avantajul unei selecții curatoriate de Ted Hughes, care pune accent pe impactul transatlantic al poeziei traduse. Față de studiile critice precum The Full Severity of Compassion de Chana Kronfeld, acest volum oferă acces direct la textul poetic, fiind un instrument de lucru indispensabil pentru seminarele de analiză textuală.

Citește tot Restrânge

Preț: 10159 lei

Puncte Express: 152

Carte disponibilă

Livrare economică 18 mai-01 iunie
Livrare express 01-07 mai pentru 1891 lei


Specificații

ISBN-13: 9780571353385
ISBN-10: 057135338X
Pagini: 152
Dimensiuni: 127 x 195 x 15 mm
Greutate: 0.2 kg
Ediția:Main
Editura: FABER & FABER

De ce să citești această carte

Recomandăm această ediție pentru rigoarea selecției realizate de Ted Hughes. Cititorul câștigă o viziune clară asupra evoluției poeziei moderne, înțelegând de ce Yehuda Amichai rămâne un punct de referință. Este volumul ideal pentru cei care doresc să exploreze legătura dintre istoria personală și cea colectivă prin intermediul unei limbi poetice de o precizie chirurgicală.


Descriere

Yehuda Amichai was first brought to attention in this country by his inclusion in Modern Poetry in Translation (1965). The magazine's editors, Daniel Weissbort and Ted Hughes, here provide a selection of Amichai's poetry translated by various hands, placing his achievements alongside those other Eastern European poets with whom he was first introduced - Zbigniew Herbert, Miroslav Holub, Vasko Popa, Czeslaw Milosz and Andrei Voznesensky - while demonstrating what makes his own talent so unique