Translation in Language Teaching: Oxford Applied Linguistics
Autor Guy Cooken Limba Engleză Paperback – 18 mar 2010
Observăm cu interes cum Translation in Language Teaching, semnată de Guy Cook în prestigioasa serie Oxford Applied Linguistics, marchează o schimbare de paradigmă în metodologia ELT. Acest material nu se adresează unui nivel specific de limbă al elevului, ci vizează competențele metodice ale profesorilor și formatorilor, oferind o fundamentare teoretică și practică pentru reintegrarea traducerii în clasă — o practică mult timp marginalizată. Putem afirma că autorul reușește să demonstreze cum traducerea, departe de a fi un obstacol, devine un instrument esențial pentru achiziția limbii, facilitând înțelegerea nuanțelor culturale și lingvistice.
Structura volumului ghidează cititorul prin contexte de predare variate, de la medii monolingve la cele bilingve, discutând rolul traducerii în explicații, exerciții și evaluare. Ca și Translation and Own-Language Activities de Philip Kerr, lucrarea acoperă utilizarea limbii materne în sala de curs, dar cu o metodologie care pune un accent mai mare pe cercetarea aplicată și pe drepturile educaționale ale elevului. În timp ce titluri similare precum Translation and Own-Language Use in Language Teaching se concentrează pe modele didactice specifice, Guy Cook oferă o perspectivă mai amplă, integrând traducerea în dezvoltarea curriculumului.
Această abordare este coerentă cu opera anterioară a autorului. Dacă în The Discourse of Advertising el analiza interacțiunea complexă dintre text și context, iar în Genetically Modified Language explora modul în care cuvintele modelează percepția realității, în volumul de față aplică aceeași rigoare analitică asupra relației dintre limba țintă și limba maternă. Stilul este academic dar accesibil, oferind o bază solidă pentru profesori de a încorpora traducerea în activitățile curente, transformând-o dintr-o metodă „învechită” într-o resursă modernă de învățare colaborativă.
Din seria Oxford Applied Linguistics
-
Preț: 451.07 lei -
Preț: 445.32 lei -
Preț: 415.79 lei -
Preț: 414.21 lei -
Preț: 446.95 lei - 23%
Preț: 427.53 lei -
Preț: 439.78 lei -
Preț: 439.62 lei -
Preț: 439.62 lei -
Preț: 438.68 lei -
Preț: 457.14 lei -
Preț: 439.98 lei -
Preț: 448.45 lei - 11%
Preț: 462.45 lei -
Preț: 447.03 lei - 11%
Preț: 422.20 lei -
Preț: 446.72 lei -
Preț: 445.09 lei -
Preț: 451.36 lei
Preț: 439.62 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 01-15 iunie
Specificații
ISBN-10: 0194424758
Pagini: 208
Dimensiuni: 156 x 233 x 13 mm
Greutate: 0.32 kg
Editura: OUP OXFORD
Colecția OUP Oxford
Seria Oxford Applied Linguistics
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
De ce să citești această carte
Recomandăm această carte profesorilor și formatorilor care doresc să depășească dogma „doar limba engleză” în sala de clasă. Cititorul câștigă o înțelegere profundă a modului în care traducerea poate fi folosită strategic pentru a sprijini nevoile elevilor și pentru a îmbogăți procesul pedagogic. Este o resursă esențială pentru oricine dorește să fundamenteze utilizarea limbii materne pe argumente științifice și metodologice solide.
Descriere
A groundbreaking reconsideration of translation in English language teaching, this book is a survey and critical assessment of arguments for and against translation in different teaching contexts.
This book proposes translation as one of a number of ways of relating English to students own languages. It surveys the contexts of monolingual and bilingual teaching and discusses the different uses and roles of translation and bilingualisation for different stages and ages of learning and for different purposes, e.g. explanation, practice, and testing. Establishing a new direction in practice and research, it goes on to suggest and discuss ways in which translation might be incorporated into materials, curriculum development, and teacher education.
The book presents translation as:
- An aid to language acquisition, pedagogy, and testing.
- A contribution to student needs, rights, and empowerment.
- An educational insight into relationships between languages and cultures.
Recenzii
'This is an outstanding work which convincingly throws new light on a topic long outlawed in many teaching centres and shunned on many teacher training courses. It is a must for all teachers and teacher trainers.'