Cantitate/Preț
Produs

Translating Virgil

Autor Susanna Morton Braund
en Limba Engleză Hardback – 5 iun 2025
Virgil remains one of the most important poets in the history of literature. This emerges in the rich translation history of his poems. Hardly a European language exists into which at least one of his poems has not been translated, from Basque to Ukrainian and Dutch to Turkish. Susanna Braund's book is the first synthesis and analysis of this history. It asks when, where, why, by whom, for whom and how Virgil's poems were translated into a range of languages. Chronologically it spans the eleventh- and twelfth-century adaptations of the Aeneid down to present-day translation activity, in which women are better represented than in earlier eras. The book makes a major contribution to western intellectual history. It challenges classicists and other literary scholars to reassess the features of Virgil's poems to which the translators respond and offers a treasure-trove of insights to translation theorists and classicists alike.
Citește tot Restrânge

Preț: 106513 lei

Preț vechi: 138329 lei
-23%

Puncte Express: 1598

Preț estimativ în valută:
18857 21957$ 16381£

Carte disponibilă

Livrare economică 02-16 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781108470612
ISBN-10: 1108470610
Pagini: 1022
Dimensiuni: 156 x 234 x 66 mm
Greutate: 1.58 kg
Editura: Cambridge University Press
Locul publicării:Cambridge, United Kingdom

Cuprins

Introduction: First attempts and first principles; 1. Translation, nationalism and transnationalism; 2. The translator's identity; 3. The economics of translating Virgil; 4. Competition, retranslation and travesty; 5. Poetic careers of Virgil translators; 6. Partial translations of Virgil; 7. Supplements and paratextual material; 8. Fidelity of form: Metre matters; 9. Fidelity of concepts and register; 10. Equivalences and identifications.

Notă biografică

Susanna Morton Braund is Professor Emeritus of Latin Poetry and its Reception at the University of British Columbia. She has published widely on Latin poetry and is the co-editor of Virgil in Translation (with Zara Torlone, 2018).

Descriere

The first synthesis and analysis of the translation history of Roman poet Virgil's works into European languages.