Cantitate/Preț
Produs

Times of Mobility: Transnational Literature and Gender in Translation: Transnational Perspectives in Gender Studies - CEU Press

Editat de Jasmina Lukic, Sibelan Forrester, Borbála Faragó
en Limba Engleză Hardback – 19 mar 2020
In an era of increased mobility and globalisation, a fast growing body of writing originates from authors who live in-between languages and cultures. In response to this challenge, transnational perspective offers a new approach to the growing body of cultural texts with an emphasis on experiences of migration, transculturation, bilingualism and (cultural) translation. The introductory analysis and the fifteen essays in this collection critically interrogate complex relations between transnational and translation studies, bringing to this dialogue a much needed gender perspective. Divided into three parts (From Transnational to Translational; Reading Across Borders and Transnational in Translation), they address a range of issues relevant for this debate, from theoretical problems to practical questions of literary criticism and translation, understood as an act of cultural interpretation.

The volume mostly deals with contemporary literary and cultural production, but also with classical texts and modernist literature. Its particular quality is a strong (although not exclusive) focus on Central and East European literatures, and more generally on women writers. Its interdisciplinary, transnational and intercultural perspective makes it relevant across disciplinary boundaries, from literary and translation studies to gender studies, cultural studies and migration studies.
Citește tot Restrânge

Preț: 72422 lei

Preț vechi: 79585 lei
-9%

Puncte Express: 1086

Carte disponibilă

Livrare economică 21 mai-04 iunie


Specificații

ISBN-13: 9789633863299
ISBN-10: 9633863295
Pagini: 352
Dimensiuni: 152 x 229 x 27 mm
Greutate: 0.62 kg
Ediția:1
Editura: Amsterdam University Press
Colecția Central European University Press
Seria Transnational Perspectives in Gender Studies - CEU Press

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Academic

Notă biografică

Jasmina Lukic is Professor of Gender Studies at the Central European University.
Sibelan Forrester is Professor of Modern and Classical Languages and Russian at Swarthmore College.
Borbála Faragó teaches Academic Writing in the Departments of History, Philosophy, Political Science and Environmental Science at CEU. She has lectured on literature and gender in Ireland and in Hungary. She holds a PhD from University College Dublin, and an MA from ELTE, Budapest.

Cuprins

Acknowledgments, Introduction: Transnational Literatures and Cultures in/and Translation Jasmina Luki?, Sibelan Forrester and Borbá, la Faragó, PART I. From Transnational to Translational, Translational Migrations: Novel Homelands in Monica Ali's Brick Lane Susan Stanford Friedman ,Theorizing Women's Transnational Literatures: Shaping New Female Identities in Europe through Writing and Translation Eleonora Federici and Vita Fortunati ,Crossing Borders in Perilous Zones: Labors of Transport and Translation in Women Writers of Exile Azade Seyhan ,Zygmunt Bauman's Liquidity and Transnational Women's Literature: Nancy Huston as a Case Study Sonia Fernández Hoyos and Adelina Sánchez Espinosa , Travelling Theory as Theory in Translation: Transnational and Transgenerational Perspectives Jasmina Luki?, PART II. Reading Across Borders, Translation into Dance: Adaptation and Transnational Hellenism in Balanchine's Apollo Grace Ledbetter , Stories from Elsewhere: The City as a Transnational Space in Doris Lessing's Fiction Ágnes Györke , The Mobile Imagination in European Women's Writing: Parallels Between Modern and Postmodern Times Vera Eliasova , Romanian Women's Migration: Online Versus Offline Stories Madalina Nicolaescu , From Travelling Memoir to Nomadic Narrative in Kapka Kassabova's Street without a Name and Twelve Minutes of Love: A Tango Story, Maria-Sabina Draga Alexandru , Through the Looking-glass: On Recurring Motifs and Devices in the Prose of Dubravka Ugreši? Dejan Ili?, PART III. Transnational in Translation, It Don't Mean a Thing If It Ain't Got That Swing Michael Kandel, Translating Folktales: From National to Transnational Sibelan Forrester, Transnational Rivalry and Consecration: Croatian and Serbian Writers in Translation Ellen Elias-Bursa?, China Comes to Warsaw or Warsaw Comes to China: Melech Ravitch's Travel Poems and Journals Kathrin Hellerstein, Notes on the Contributors, Index.

Descriere

This collection of fifteen essays addresses the growing body of cultural texts from authors living between languages and cultures in an era of increased mobility and globalization, using a transnational perspective to examine experiences of migration, transculturation, bilingualism, and cultural translation.