The Corpse Walker
Autor Liao Yiwuen Limba Engleză Paperback – 5 mai 2009
Începem analiza acestui volum prin prisma autorității morale și profesionale a autorului său: Liao Yiwu nu este doar un scriitor, ci un martor incomod al istoriei recente, ale cărui convingeri i-au adus încarcerarea și exilul. Cercetarea sa, fundamentată pe un curaj jurnalistic rar, pătrunde în straturile cele mai profunde ale societății chineze contemporane, oferind voce celor pe care sistemul îi ignoră sau îi reprimă. Recomandăm The Corpse Walker ca pe o piesă esențială de „New Journalism”, unde interviul devine un instrument de recuperare a demnității umane.
Structura cărții este una fragmentară, dar coerentă, fiind compusă din 27 de portrete distincte. De la „Bocitorul profesionist” și „Traficantul de persoane” până la „Tatăl din Tiananmen”, cuprinsul indică o progresie de la marginalitatea economică la cea politică și spirituală. Această abordare amintește de Chinese Characters – Profiles of Fast–Changing Lives in a Fast–Changing Land de Angilee Shah, însă Liao Yiwu adoptă o perspectivă mult mai viscerală și mai ancorată în suferința istorică, spre deosebire de focusul pe transformarea economică rapidă din titlul menționat. De asemenea, dacă In the Face of Death We Are Equal de Mu Cao explorează condiția persoanelor marginalizate prin prisma realismului magic, The Corpse Walker rămâne ferm ancorat în realismul brut al mărturiei directe.
Suntem de părere că această lucrare reprezintă nucleul filozofic al operei lui Liao. Dacă în volumele sale ulterioare, precum Wuhan sau Unsichtbare Kriegsführung, autorul se concentrează pe crize globale și pe tăcerea oficială a regimului de la Beijing, în The Corpse Walker el pune bazele metodei sale: istoria orală ca formă de rezistență. Este un document sociologic și antropologic care refuză statisticile în favoarea numelor proprii și a vulnerabilităților asumate.
Preț: 82.06 lei
Preț vechi: 102.81 lei
-20%
Carte disponibilă
Livrare economică 17-24 iunie
Specificații
ISBN-10: 0307388379
Pagini: 352
Dimensiuni: 130 x 203 x 27 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: RANDOM HOUSE USA INC
De ce să citești această carte
Această carte este indispensabilă pentru cititorii interesați de antropologie socială și de realitățile necosmetizate ale Chinei. Oferă o perspectivă unică asupra modului în care individul își păstrează demnitatea în condiții de marginalizare extremă. Veți câștiga o înțelegere profundă a „Chinei de jos”, departe de zgârie-norii din Shanghai, prin mărturii care îmbină tragismul istoric cu un umor surprinzător de rezistent.
Despre autor
Liao Yiwu este un proeminent scriitor, poet și muzician chinez, cunoscut la nivel internațional pentru criticile sale incisive la adresa regimului comunist. După ce a fost încarcerat timp de patru ani în urma publicării poemului „Masacrul”, opera sa a fost interzisă în China, circulând doar în mediul underground. În 2011, Liao a reușit să evadeze spectaculos din țară, stabilindu-se în Germania. Lucrările sale, traduse în numeroase limbi, servesc drept arhivă a vocilor reprimate, autorul fiind distins cu premii prestigioase pentru rolul său de cronicar al istoriei neoficiale.
Extras
To hear a new voice is one of the great excitements that a book can offer--and through Liao Yiwu we hear more than two dozen original voices that have a great deal to say. Liao is at once an unflinching observer and recorder, a shoe-leather reporter and an artful storyteller, an oral historian and deft mimic, a folklorist and satirist. Above all, he is a medium for whole muzzled swathes of Chinese society that the Party would like to pretend do not exist: hustlers and drifters, outlaws and street performers, the officially renegade and the physically handicapped, those who deal with human waste and with the wasting of humans, artists and shamans, crooks, even cannibals--and every one of them speaks more honestly than the official chronicles of Chinese life that are put out by the state in the name of "the people."
Liao was shaped as a writer by the harshest of experiences: he nearly starved to death as a child and his father was branded an enemy of the people; he was thrown in jail for writing poems that spoke truthfully about China's Communist Party and he was beaten in jail for refusing to shut up; and he discovered in jail the enormous value of listening to others like him whom the authorities wanted to keep forever unheard. So Liao writes with the courage of a man who knows loss and doesn't fear it. There is nothing to make him take notice like an official injunction against noticing, nothing to make him listen like official deafness, nothing that drives him to make us see than the blindness that Communist officialdom seeks to impose. But it is not merely defiance, and it is hardly political polemic, that drives the vitality of the stories in this collection. What makes Liao's encounters with his characters so powerful is the fact that he clearly delights in their humanity, however twisted its expression, and he shows his respect for his subjects in the most fundamental way: he lets them speak for themselves.
There is no question that Liao Yiwu is one of the most original and remarkable Chinese writers of our time. It is, however, truer to say that he is one of the most original and remarkable writers of our time, and that he is from China. Yes, his language is Chinese, his country and its people are his subject, and his stories originate from intensely local encounters. But even to someone who has never been to China, and who can know Liao's work only through Wen Huang's translations, these stories have an immediacy and an intimacy that crosses all boundaries and classifications. They belong to the great common inheritance of world literature.
Liao Yiwu is an original, but it seems a very good bet that writers as diverse as Mark Twain and Jack London, Nikolai Gogol and George Orwell, François Rabelais and Primo Levi would have recognized him at once as a brother in spirit and in letters. He is a ringmaster of the human circus, and his work serves as a powerful reminder--as vital and necessary in open societies lulled by their freedoms as it is in closed societies where telling truthful stories can be a crime--that it is not only in the visible and noisy wielders of power but equally in the marginalized, overlooked, and unheard that the history of our kind is most tellingly inscribed.
Philip Gourevitch
November 2007
From the Hardcover edition.
Notă biografică
Wen Huang is a writer and freelance journalist whose articles and translations have appeared in The Wall Street Journal Asia, the Chicago Tribune, the South China Morning Post, The Christian Science Monitor, and The Paris Review.
From the Hardcover edition.
Cuprins
Introduction: The Voice of China’s Social Outcasts by Wen Huang
The Professional Mourner
The Human Trafficker
The Public Restroom Manager
The Corpse Walkers
The Leper
The Peasant Emperor
The Feng Shui Master
The Abbot
The Composer
The Rightist
The Retired Official
The Former Landowner
The Yi District Chief’s Wife
The Village Teacher
The Mortician
The Neighborhood Committee Director
The Former Red Guard
The Counterrevolutionary
The Tiananmen Father
The Falun Gong Practitioner
The Illegal Border Crosser
The Grave Robber
The Safecracker
The Blind Erhu Player
The Street Singer
The Sleepwalker
The Migrant Worker
Translator’s Acknowledgments
Descriere scurtă
Recenzii
—The New York Times Book Review
“Stunning. . . . Revealing in its incidental details. . . . Liao brings us fascinating insights into the lives of all manner of workers....an addictive book.”
—Bookforum
“Reading The Corpse Walker is like walking with Liao: Even though our feet are not blistered and our bodies are not starved, in the end we are shaken and moved.”
—San Francisco Chronicle