Cantitate/Preț
Produs

The Classic of Changes

Traducere de Richard John Lynn
en Limba Engleză Paperback – 31 mar 2004

Observăm în această ediție revizuită a The Classic of Changes, semnată de Richard John Lynn, o aplicabilitate practică imediată ce depășește sfera teoretică a filozofiei orientale. Lucrarea nu se limitează la a fi un document istoric, ci funcționează ca un manual operațional de divinație, explicând detaliat metodele tradiționale cu bețișoare de coada-șoricelului sau monede. Ne-a atras atenția rigoarea cu care Richard John Lynn integrează pentru prima dată în limba engleză comentariile fundamentale ale lui Wang Bi, cel care a definit interpretarea textului timp de șapte secole, propunând o lectură axată pe idei abstracte și înțelepciune politică. Din punct de vedere al organizării, volumul urmează o progresie logică, de la introducerea istorică a părților componente, la analizele specifice asupra trigramelor și celor șaizeci și patru de hexagrame. Prezența glosarului, a bibliografiei și a indicelui de nume proprii transformă acest Paperback într-un instrument de lucru esențial pentru studiul academic. Comparativ cu The I Ching (Book of Changes) de Geoffrey Redmond, care oferă o perspectivă critică asupra textului vechi, ediția de față este mult mai densă și mai ancorată în tradiția exegetică clasică prin includerea comentariului lui Wang Bi. De asemenea, dacă The Origin and Early Development of the Zhou Changes de Edward L Shaughnessy se concentrează pe originile arheologice din Epoca Bronzului, lucrarea de față pune accentul pe evoluția interpretativă și pe utilizarea textului ca sursă comună pentru filozofia confucianistă și taoistă.

Citește tot Restrânge

Preț: 20152 lei

Puncte Express: 302

Carte disponibilă

Livrare economică 18 mai-01 iunie
Livrare express 02-08 mai pentru 8646 lei


Specificații

ISBN-13: 9780231082952
ISBN-10: 0231082959
Pagini: 618
Dimensiuni: 126 x 219 x 33 mm
Greutate: 0.66 kg
Ediția:Revised edition
Editura: Columbia University Press
Locul publicării:United States

De ce să citești această carte

Recomandăm această ediție cititorilor care caută o înțelegere profundă a gândirii chineze, dincolo de interpretările simpliste. Câștigați acces la comentariile lui Wang Bi, esențiale pentru a descifra simbolismul abstract al hexagramelor. Este o resursă indispensabilă atât pentru cei interesați de practica divinației, cât și pentru studenții de la filozofie sau științe politice, oferind o bază solidă pentru studiul canonului confucianist.


Cuprins

Acknowledgments
Introduction
General Remarks on the Changes of the Zhou, by Wang Bi
Commentary on the Appended Phrases, Part One
Commentary on the Appended Phrases, Part Two
Providing the Sequences of the Hexagrams
The Hexagrams in Irregular Order
Explaining the Trigrams
The Sixty-Four Hexagrams, with Texts and Commentaries
Bibliography
Glossary
List of Proper Nouns
Index

Descriere

The first new translation of this work to appear in more than twenty-five years, the Columbia I Ching presents the classic book of changes for the world of today. Used in China as a book of divination and source of wisdom for more than three thousand years by scholars and general readers alike, it has influenced Western intellectuals and artists from Carl Jung to John Cage, bringing this most important work of the Confucian canon immense popular appeal. Finally, after decades of inaccurate translations and outdated, expurgated pocket editions, here is an I Ching that catches up with its readers. Richard Lynn's introduction explains the organization of The Classic of Changes through the history of its various parts, and describes how the text was and is still used as a manual of divination with both the stalk and coin methods. For the fortune-telling initiate, he provides a chart of trigrams and hexagrams; an index of terms, names, and concepts; a glossary and bibliography; and thoughts on his method of translation. Lynn presents for the first time in English the fascinating commentary of Wang Bi (226-249), who was the principal definer of the work for some seven hundred years. Wang Bi interpreted the I Ching as a book of moral and political wisdom, arguing that the text should not be read literally, but rather as an expression of abstract ideas. Lynn places Wang Bi's commentary in historical context and examines the interpretation of this common source for both Confucian and Taoist philosophy before and after Wang Bi's time. Columbia's I Ching offers devotees the most authoritative and lucid translation they have yet to encounter, while giving first-time readers the chance to consult afascinating and important Chinese work. The Classic of Changes will be the new standard for years to come.