Text and Tune: Varia Musicologica, cartea 21
Editat de Teresa Proto, Paolo Canettieri, Gianluca Valentien Limba Engleză Paperback – 23 oct 2015
Preț: 675.99 lei
Preț vechi: 926.02 lei
-27%
Puncte Express: 1014
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 14-28 iulie
Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit pentru acest produs Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.
Specificații
ISBN-13: 9783034315609
ISBN-10: 3034315600
Pagini: 371
Dimensiuni: 149 x 221 x 30 mm
Greutate: 0.5 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Varia Musicologica
ISBN-10: 3034315600
Pagini: 371
Dimensiuni: 149 x 221 x 30 mm
Greutate: 0.5 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Varia Musicologica
Notă biografică
Teresa Proto is a postdoctoral fellow affiliated with Leiden University and the Meertens Institute, Amsterdam. Her publications reflect her interest in language, music and the interactions between the two. Paolo Canettieri is a romance philologist and researcher in cognitive science. He is full professor at the University of Rome 'Sapienza'. He is Editor in chief of the journal «Cognitive philology». Gianluca Valenti is a postdoctoral researcher at the University of Liège. His main interests are romance philology, metrics, history of science and lexical studies. He has recently published La liturgia del trobar.
Cuprins
Contents: Michele Napolitano: Poetry and music in archaic and classical Greece. Some thoughts - Antoni Rossell: Medieval liturgical drama, Carmina Burana and the Arnaut Daniel's sestina: Music and literature - Giorgio Monari: M'es belhs dous chans: Melody, metre and imagery in a «love verse» of early troubadours - Oliver Vogel: Poetic rhythm in musical notations of the 14th century: The amateur tradition of grand chant courtois under the patronage of the autonomous system of ars musicae - Fabio Sangiovanni: For the anisosyllabic whim of the romance Middle Ages: Disciplines and non-regularity in the lyric poetry - Nausica Morandi: Creation, appropriation and development of the «sung verse» in the medieval musico-liturgical drama Officium Stellae - Levente Seláf/Patrizia Noel Aziz Hanna: Textsetting of multilingual poems: The example of Bruder Hans' Ave Maria - Jon Storm-Mathisen: Norwegian gamalstev: A millennium of sung verse - Paolo Bravi: Verse structure and time patterns in the a mutetus extemporary sung poetry of Southern Sardinia - Varuṇ DeCastro-Arrazola: The prosody of Basque songs: A methodological proposal - François Dell: Text-to-tune alignment and lineation in traditional French songs - Daniela Rossi: Stress-to-beat mismatches in French rap - Luca Zuliani: New directions in Italian song lyrics? - Clara Isabel Martínez Cantón: Traditional metrics in Javier Krahe's lyrics: Accords and discords - Wencke Ophaug: The challenge of identifying vowel phonemes in singing - Annjo K. Greenall: Textsetting in translation: Rhythmical (non-)equivalence in the works of three Scandinavian «singer-translators» - Johan Franzon: Three dimensions of singability. An approach to subtitled and sung translations - Andy Arleo: What can the cross-cultural study of children's clapping games teach us about the universality of sung verse?