Cantitate/Preț
Produs

Strangers I Know

Autor Claudia Durastanti Traducere de Elizabeth Harris
en Limba Engleză Paperback – 19 ian 2022

Descoperim în Strangers I Know o explorare viscerală a identității, care se distanțează de structurile narative clasice pentru a chestiona însăși natura memoriei. Dacă în lucrarea sa anterioară, Cleopatra Goes to Prison, Claudia Durastanti reinterpreta mitul regalității prin prisma unei tinere dintr-un mediu precar, aici autoarea întoarce privirea spre interior, transformând biografia în mitologie personală. Remarcăm o tensiune constantă între tăcerea fizică a părinților surzi și zgomotul asurzitor al versiunilor lor contradictorii despre trecut: mama pretinde că și-a salvat soțul de la un salt de pe pod, în timp ce tatăl susține că a salvat-o pe ea dintr-un jaf. La intersecția dintre A Loss for Words și Of Sound Mind, această operă combină vulnerabilitatea copilului care devine interpret pentru părinții săi cu o rezistență acerbă față de rolul impus de contextul dizabilității. Spre deosebire de alte scrieri despre comunitatea surzilor, Claudia Durastanti subliniază haosul comunicării: fără un limbaj al semnelor comun, familia trăiește într-o stare de interpretare permanentă, adesea devastatoare. Pendulând între peisajele aride ale Italiei de Sud și dinamismul crud din New York, proza devine un exercițiu de reconstrucție a sinelui prin fragmente de literatură și acorduri punk rock. Considerăm că forța acestui roman rezidă în refuzul de a oferi o poveste liniară, optând în schimb pentru o structură cinetică ce oglindește sentimentul de a fi un străin perpetuu, chiar și în cele mai intime spații.

Citește tot Restrânge

Specificații

ISBN-13: 9781913097837
ISBN-10: 1913097838
Pagini: 261
Dimensiuni: 129 x 198 x 27 mm
Greutate: 0.34 kg
Editura: Fitzcarraldo Editions
Colecția Fitzcarraldo Editions

De ce să citești această carte

Această carte este o lectură esențială pentru cei care caută o proză contemporană ce sfidează genurile, situându-se la granița dintre ficțiune și memorie. Cititorul va descoperi o perspectivă unică asupra modului în care limbajul — sau absența lui — ne modelează percepția asupra iubirii și datoriei familiale. Este o invitație de a înțelege cum ne putem scrie propria poveste atunci când miturile moștenite refuză să se pună de acord.


Despre autor

Claudia Durastanti este o scriitoare și traducătoare italo-americană, născută în Brooklyn în 1984. Vocea sa s-a impus în literatura contemporană prin capacitatea de a naviga între culturi și limbi diferite, reflectând propria experiență de viață între Statele Unite și Italia. Pe lângă activitatea sa literară, este cunoscută pentru traducerea în limba italiană a unor autori de calibru precum Ocean Vuong sau Donna Tartt. Stilul său este marcat de o sensibilitate analitică și o aplecare către teme precum migrația, dizabilitatea și reconstrucția identitară în spații marginale, elemente prezente și în volumele sale anterioare.


Descriere scurtă

Every family has its own mythology, but in this family none of the myths match up. Claudia's mother says she met her husband when she stopped him from jumping off a bridge. Her father says it happened when he saved her from an attempted robbery. Both parents are deaf but couldn't be more different; they can't even agree on how they met, much less who needed saving. Into this unlikely yet somehow inevitable union, our narrator is born. She comes of age with her brother in this strange, and increasingly estranged, household split between a small village in southern Italy and New York City. Without even sign language in common - their parents have not bothered to teach them - family communications are chaotic and rife with misinterpretations. An outsider in every way, she longs for a freedom she's not even sure exists. Only books and punk rock - and a tumultuous relationship - begin to show her the way to create her own mythology, to construct her own version of the story of her life. Kinetic, formally daring, and strikingly original, Strangers I Know is a funny and profound portrait of an unconventional family that makes us look anew at how language shapes our understanding of ourselves.

Notă biografică

Claudia Durastanti; translated by Elizabeth Harris