Reading the Sealed Book: Old Greek Isaiah and the Problem of Septuagint Hermeneutics
Autor J. Ross Wagneren Limba Engleză Paperback – 14 ian 2014
Analiza propusă de J. Ross Wagner pornește de la studiile de caz aplicate pe primele capitole din Isaia (OG Isaiah 1:1-31), investigând procesul prin care un text tradus devine purtătorul unor ipoteze interpretative noi. Considerăm că forța acestei lucrări rezidă în echilibrul dintre rigoarea lingvistică și teologia creativă; Wagner nu privește Septuaginta doar ca pe un instrument de recuperare a textului ebraic, ci ca pe o operă literară de sine stătătoare, cu trăsături retorice specifice. Utilizând modelul enciclopedic al lui Umberto Eco, autorul demonstrează cum traducerile au modelat identitatea comunităților evreiești din perioada elenistică.
Structura volumului urmărește o progresie clară: după stabilirea fundamentelor teoretice în primele două capitole, lucrarea trece la exegiza detaliată a versetelor din Isaia 1, culminând cu o sinteză a caracterului teologic al traducerii grecești. Reading the Sealed Book completează perspectiva oferită de LXX-Isaiah as Translation and Interpretation de Ronald Troxel. În timp ce Troxel pune accent pe mediul alexandrin și pe coeziunea ideilor pentru cititorul grec, Wagner adâncește analiza asupra actului comunicativ în sine și a modului în care traducerile funcționează ca „fântâni revărsate” de sens teologic.
Această lucrare se înscrie organic în traiectoria academică a autorului. Dacă în Heralds of the Good News Wagner explora modul în care apostolul Pavel citează și interpretează textul lui Isaia, în volumul de față el analizează stratul anterior: transformarea textului ebraic în cel grec. Recomandăm acest volum pentru abordarea sa interdisciplinară, care îmbină critica textuală cu studiile culturale și lingvistica contemporană, oferind o metodologie robustă pentru studiul hermeneuticii Septuagintei.
Preț: 415.33 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 05-19 mai
Specificații
ISBN-10: 1602589801
Pagini: 308
Dimensiuni: 152 x 228 x 17 mm
Greutate: 0.46 kg
Editura: Baylor University Press
Colecția Baylor University Press (US)
De ce să citești această carte
Recomandăm această carte cercetătorilor și studenților la teologie sau filologie clasică interesați de procesul de traducere ca act teologic. J. Ross Wagner oferă o metodă clară de a citi dincolo de cuvinte, arătând cum Septuaginta a adaptat mesajul profetic pentru diaspora elenistică. Cititorul câștigă o înțelegere profundă a modului în care contextul cultural schimbă interpretarea Scripturii fără a-i altera autoritatea.
Descriere scurtă
Recenzii
"Wagner nimbly joins Umberto Eco's encyclopedia model of language with Descriptive Translation Studies in his analysis of particular passages. Whether one agrees with all the notes selected for this score, his study of Old Greek Isaiah reads like a symphony." --Ronald L. Troxel, Associate Professor, Department of Hebrew and Semitic Studies, University of Wisconsin-Madison and author of LXX-Isaiah as Translation and Interpretation