Cantitate/Preț
Produs

Poets Translate Poets

Editat de Paula Deitz
en Limba Engleză Hardback – 19 noi 2013

Notăm cu interes apariția volumului Poets Translate Poets, o lucrare care propune o abordare interdisciplinară riguroasă, situată la intersecția dintre studiile literare, traductologie și istoria culturală a ultimei jumătăți de secol. Remarcăm modul în care această antologie, editată de Paula Deitz, reușește să cartografieze efortul intelectual al unor poeți americani și englezi de renume care au ales să devină mediatori culturali pentru opere fundamentale ale umanității. Observăm o structură cronologică și geografică vastă, ce pornește de la rigorile poeziei clasice latine și grecești, trece prin rafinamentul versului medieval est-asiatic și ajunge până la dinamismul literaturii contemporane din America Latină sau Europa de Est.

Această ediție reprezintă o alternativă academică solidă la The Oxford Book of Classical Verse in Translation pentru cursurile de literatură comparată, având avantajul de a extinde canonul dincolo de spațiul greco-roman către tradiții persane și sud-asiatice, oferind totodată o perspectivă specifică asupra modului în care sensibilitatea poetică modernă reinterpretează textul sursă. În contextul operei editorului, Poets Translate Poets completează preocupările semnalate în Of Gardens; dacă acolo Paula Deitz explora peisajele fizice ale lumii, aici explorează peisajele lingvistice, menținând aceeași atenție pentru detaliu și structură. Volumul se distinge printr-un ritm de lectură dens, impus de varietatea stilistică a celor peste 50 de ani de arhivă de la Hudson Review, oferind o perspectivă unică asupra modului în care procesul traducerii modelează limbajul poetic original al traducătorului.

Citește tot Restrânge

Preț: 12695 lei

Puncte Express: 190

Carte disponibilă

Livrare economică 14-28 mai


Specificații

ISBN-13: 9780815610274
ISBN-10: 0815610270
Pagini: 504
Dimensiuni: 165 x 231 x 36 mm
Greutate: 0.82 kg
Editura: Syracuse University Press

De ce să citești această carte

Recomandăm această antologie studenților și cercetătorilor în filologie care doresc să înțeleagă mecanismele traducerii de poezie „de la poet la poet”. Cititorul câștigă acces la o arhivă istorică valoroasă, beneficiind de expertiza unor autori consacrați care au adaptat literatura universală pentru spațiul anglofon. Este un instrument esențial pentru studiul influențelor transnaționale în poezia secolului XX.


Descriere scurtă

In reviewing the Hudson Review's history of publishing poetry in translation since 1948, the editors have compiled a collection that highlights the work of major American and English poets, most of whom are prominent in their own right, who, for the last half-century, have made accessible through their translations the work of their international colleagues. "Poets Translate Poets" contains translations of classical Latin and Greek poetry, classical Chinese and medieval East Asian verse, canonical French, German, and Italian writers, twentieth-century Latin American poetry, and a sampling of works from Persian, South Asian, South East Asian, Scandinavian, and Eastern European poets.