Cantitate/Preț
Produs

Poems from Captured Documents: A Bilingual Edition

Traducere de Thanh T. Nguyen, Bruce Weigl
en Limba Engleză Paperback – 16 iun 1994
Written in journals and notebooks by ordinary soldiers who fought against American forces in Vietnam, the poems collected in this volume fill a longstanding void in the literature of that war. In addition to offering a revealing window into another culture – a culture that prizes poetry as an integral part of social life – the pieces provide a rare look at the conflict from the perspective of those who served in the National Liberation Front, the People’s Armed Forces, and the People’s Army of Vietnam. 
The format of this edition is bilingual, to enable both Vietnamese and American readers to share and appreciate these poignant and deeply personal documents, which were often written under fire and always in the face of death. 
Citește tot Restrânge

Preț: 17332 lei

Puncte Express: 260

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Specificații

ISBN-13: 9780870239229
ISBN-10: 0870239228
Pagini: 80
Dimensiuni: 140 x 229 x 8 mm
Greutate: 0.11 kg
Ediția:A Bilingual.
Editura: University of Massachusetts Press
Colecția University of Massachusetts Press

Notă biografică

THANH T. NGUYEN left Vietnam in 1981. She teaches American studies at the University of Massachusetts, Boston. BRUCE WEIGL, who served with the United States Army in Vietnam, is director of the writing program at Pennsylvania State University. His most recent books of poetry are Song of Napalm and What Saves Us.

Recenzii

“The greatest strength of this book lies in its historical significance. This is, to my knowledge, the first anthology of poetry written by the Vietnamese so-called enemy to be published in English translation. The poems are clear, direct, concrete, honest, and moving. They offer fresh insight into the emotional life of the Vietnamese soldier previously unavailable in translation. The readership for books on the war in Vietnam has been vast, but rarely has that readership been offered this point of view.”—Martín Espada, author of Rebellion Is the Circle of a Lover’s Hands 
“I highly recommend these translations. Done with grace and skill, they will be useful in courses on war.”—Yusef Komunyakaa, author of Dien Cai Dau