Mohn und Gedächtnis
Autor Paul Celande Limba Germană Hardback – 26 mar 2012
Evoluția poeziei europene postbelice a fost marcată de o redefinire radicală a limbajului în fața traumei istorice, iar Mohn und Gedächtnis reprezintă piatra de temelie a acestei transformări. Suntem de părere că acest volum nu este doar o colecție de versuri, ci un act de reconstrucție a identității literare germane prin prisma unui supraviețuitor. Publicat de DVA Dt.Verlags-Anstalt, volumul cristalizează stilul inconfundabil al lui Paul Celan, unde metafora devine un instrument de precizie chirurgicală pentru explorarea memoriei. În contextul operei sale, această lucrare precede explorările mai „treze și spațioase” menționate în Microliths They Are, Little Stones, păstrând totodată acea densitate semantică ce va defini mai târziu volumele colectate în Gedichte 2. Dacă în Glottal Stop cititorii descoperă fațete traduse ale operei sale târzii, Mohn und Gedächtnis oferă acces la sursa originală a liricii sale de limbă germană. Recomandăm acest titlu deoarece extinde cadrul propus de Gedichte de Ossip Mandelstam — autor pe care Celan l-a tradus și admirat — prin integrarea unei mnemopoetici proprii, unde „macul” și „memoria” nu sunt doar simboluri, ci coordonate ale unei geografii interioare devastate. Structura volumului reflectă o tranziție de la imaginile suprarealiste spre o rigoare a durerii, oferind o experiență de lectură exigentă, dar profund recompensatoare. Față de studiile teoretice precum Katastrophe und Gedächtnis, lucrarea de față nu analizează trauma, ci o trăiește prin ritmul fragmentat și precizia termenilor aleși, fiind esențială pentru înțelegerea modului în care poezia poate supraviețui istoriei.
Preț: 148.63 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 08-15 iunie
Livrare express 28 mai-03 iunie pentru 23.31 lei
Specificații
ISBN-10: 342104550X
Pagini: 104
Dimensiuni: 131 x 209 x 17 mm
Greutate: 0.22 kg
Editura: DVA Dt.Verlags-Anstalt
De ce să citești această carte
Recomandăm acest volum oricărui cititor pasionat de poezia modernă și de istoria literară europeană. Este o ocazie rară de a deține o ediție hardback a uneia dintre cele mai influente cărți de versuri din secolul XX. Cititorul va câștiga o înțelegere profundă a modului în care Paul Celan a modelat limba germană pentru a exprima inexprimabilul, oferind un motiv concret pentru studiul literaturii de după 1945.
Despre autor
Paul Celan (1920–1970), născut Paul Antschel într-o familie de evrei din Cernăuți, Regatul României, este recunoscut drept unul dintre cei mai importanți poeți de limbă germană ai epocii postbelice. Supraviețuitor al Holocaustului, Celan și-a petrecut mare parte din viață la Paris, unde a activat ca poet și traducător. Opera sa este profund marcată de experiența pierderii și de necesitatea de a găsi un nou limbaj poetic după atrocitățile celui de-al Doilea Război Mondial. A tradus extensiv din autori precum Mandelstam, Rimbaud și Shakespeare, influențând decisiv direcția poeziei europene moderne.