Mango, Abuela Y Yo
Autor Meg Medina Ilustrat de Angela Domínguez Traducere de Teresa Mlaweres Limba Spaniolă Paperback – 25 aug 2015 – vârsta până la 7 ani
Cum îi explici unui copil că dragostea poate fi transmisă chiar și atunci când cuvintele lipsesc? Credem că Mango, Abuela Y Yo răspunde la această întrebare cu un umor tandru și o doză de absurd fermecător: ce faci când bunica nu vorbește limba ta? Înveți un papagal să fie traducătorul familiei! Această ediție în limba spaniolă ne invită în universul Miei, o fetiță a cărei „abuela” sosește dintr-o lume exotică, cu palmieri, într-un apartament de oraș unde totul, de la cărțile de povești la ingredientele din bucătărie, necesită o nouă numire.
Notăm cu interes modul în care Meg Medina transformă dificultatea comunicării într-un joc educațional plin de căldură. Relația dintre cele două personaje se construiește printre tăceri confortabile și încercări amuzante de a numi lumea în două limbi. Ca și Tortillas and Lullabies/Tortillas Y Cancioncitas, această lucrare reușește să educe și să celebreze tradițiile de familie fără a fi didactică, punând accent pe continuitatea iubirii între generații. Spre deosebire de alte titluri ale autoarei, cum este Merci Suárez Can't Dance, care explorează provocările adolescenței, acest volum se concentrează pe puritatea descoperirii și pe răbdarea necesară adaptării.
Stilul narativ este unul lent, dar plin de satisfacții vizuale și emoționale, fiind ideal pentru copiii de 4-8 ani care încep să înțeleagă diversitatea culturală. Ilustrațiile Angelei Domínguez completează textul prin culori vii care evocă dorul de casă și bucuria noilor începuturi. Este o poveste despre cum un obstacol lingvistic devine, de fapt, puntea către o legătură mult mai profundă și mai creativă.
Preț: 46.14 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 22 iulie-05 august
Specificații
ISBN-10: 0763680990
Pagini: 32
Dimensiuni: 227 x 267 x 3 mm
Greutate: 0.19 kg
Editura: Candlewick Press (MA)
De ce să citești această carte
Recomandăm această carte părinților care doresc să le prezinte copiilor conceptul de empatie și diversitate culturală. Este o lectură esențială pentru familiile bilingve sau pentru cele care trec prin schimbări locative majore. Cititorul câștigă o perspectivă caldă asupra modului în care răbdarea și un strop de inventivitate pot dărâma orice barieră de comunicare, totul într-un format de 32 de pagini bogat ilustrate.
Despre autor
Meg Medina, recunoscută de CNN drept una dintre cele zece femei vizionare, este o figură centrală în literatura contemporană pentru copii și tineri. Originară din Queens, New York, Medina își extrage inspirația din rădăcinile sale cubaneze, explorând adesea teme legate de identitate și familie. A câștigat prestigiosul premiu Pura Belpré pentru romanul „Yaqui Delgado Wants to Kick Your Ass” și medalia Newbery pentru Merci Suárez Can't Dance. În Mango, Abuela Y Yo, ea revine la formatul de carte ilustrată pentru a oferi o viziune plină de compasiune asupra experienței imigranților și a legăturilor intergeneraționale.
Descriere scurtă
Mia s "abuela "has left her sunny house with parrots and palm trees to live with Mia and her parents in the city. The night she arrives, Mia tries to share her favorite book with Abuela before they go to sleep and discovers that Abuela can t read the words inside. So while they cook, Mia helps Abuela learn English ("Dough. "Masa""), and Mia learns some Spanish too, but it s still hard for Abuela to learn the words she needs to tell Mia all her stories. Then Mia sees a parrot in the pet shop window and has the "perfecto"idea for how to help them all communicate a little better. An endearing tale from an award-winning duo that speaks loud and clear about learning new things and the love that bonds family members."