Hugo, V: Misérables
en Limba Engleză Hardback – 8 iul 2008
| Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
|---|---|---|
| Paperback (2) | 121.96 lei 3-5 săpt. | |
| CREATESPACE – | 121.96 lei 3-5 săpt. | |
| CREATESPACE – | 123.13 lei 3-5 săpt. |
Preț: 155.83 lei
Preț vechi: 234.61 lei
-34%
Puncte Express: 234
Preț estimativ în valută:
27.56€ • 32.55$ • 23.74£
27.56€ • 32.55$ • 23.74£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Specificații
ISBN-13: 9780679643333
ISBN-10: 0679643338
Pagini: 1376
Dimensiuni: 165 x 239 x 69 mm
Greutate: 1.84 kg
Editura: Random House
ISBN-10: 0679643338
Pagini: 1376
Dimensiuni: 165 x 239 x 69 mm
Greutate: 1.84 kg
Editura: Random House
Notă biografică
Victor Hugo (1802-85), novelist, poet, playwright, and French national icon, is best known for two of today’s most popular world classics: Les Misérables and The Hunchback of Notre-Dame, as well as other works, including The Toilers of the Sea and The Man Who Laughs. Hugo was elected to the Académie Française in 1841. As a statesman, he was named a Peer of France in 1845. He served in France’s National Assemblies in the Second Republic formed after the 1848 revolution, and in 1851 went into self-imposed exile upon the ascendance of Napoleon III, who restored France’s government to authoritarian rule. Hugo returned to France in 1870 after the proclamation of the Third Republic.
Julie Rose’s acclaimed translations include Alexandre Dumas’s The Knight of Maison-Rouge and Racine’s Phèdre, as well as works by Paul Virilio, Jacques Rancière, Chantal Thomas, and many others. She is a recipient of the PEN medallion for translation and the New South Wales Premier’s Translation Prize.
Adam Gopnik is the author of Paris to the Moon and Through the Children’s Gate, and editor of the Library of America anthology Americans in Paris. He writes on various subjects for The New Yorker and has written introductions to works by Maupassant, Balzac, Proust, and Alain-Fournier.
Julie Rose’s acclaimed translations include Alexandre Dumas’s The Knight of Maison-Rouge and Racine’s Phèdre, as well as works by Paul Virilio, Jacques Rancière, Chantal Thomas, and many others. She is a recipient of the PEN medallion for translation and the New South Wales Premier’s Translation Prize.
Adam Gopnik is the author of Paris to the Moon and Through the Children’s Gate, and editor of the Library of America anthology Americans in Paris. He writes on various subjects for The New Yorker and has written introductions to works by Maupassant, Balzac, Proust, and Alain-Fournier.