Cantitate/Preț
Produs

Leaving: A Poem from the Time of the Virus

Autor Cees Nooteboom Ilustrat de Max Neumann Traducere de David Colmer
en Limba Engleză Hardback – 8 dec 2021

Structura volumului Leaving este concepută pentru a fi parcursă ca un flux continuu, un singur poem amplu ce transcede fragmentarea obișnuită a colecțiilor de versuri. Organizat în trei părți distincte (I, II, III) și completat de un postfață, materialul propune o metodologie a reflecției în care prezentul pandemic este filtrat prin straturile istoriei personale și colective. Reținem modul în care Cees Nooteboom ancorează debutul poemului într-un cadru vegetal mediteranean, pentru ca ulterior să permită memoriei războiului și asediului virusului să recalibreze realitatea imediată. Putem afirma că această progresie narativă transformă izolarea într-un spațiu de observație metafizică, unde nostalgia și mortalitatea se contopesc.

Elementul distinctiv al ediției publicate de Seagull Books este dialogul dintre text și imagine. Ilustrațiile realizate de Max Neumann nu sunt simple decoruri, ci metafore vizuale bântuitoare care subliniază gravitatea versurilor. Din perspectiva operei autorului, Leaving continuă preocupările din All Souls' Day sau The Following Story legate de memorie, călătorie și percepția timpului, însă cu o precizie a detaliului dictată de iminența crizei globale. Față de antologia retrospectivă Light Everywhere, acest volum oferă o unitate tematică și stilistică mult mai strânsă, fiind o lucrare de maturitate deplină.

Ca alternativă la Time Being de Carmen Bugan pentru studiile de literatură contemporană axate pe experiența pandemiei, Leaving aduce avantajul unei perspective europene largi, care leagă traumele istorice ale secolului XX de fragilitatea biologică actuală. Dacă Pandemic Poems de Olive Senior mizează pe o cronică lexicografică a momentului, Nooteboom alege calea abstracțiunii poetice și a simbolismului, oferind o experiență de lectură cerebrală și profund melancolică.

Citește tot Restrânge

Preț: 12878 lei

Puncte Express: 193

Carte disponibilă

Livrare economică 04-18 mai


Specificații

ISBN-13: 9780857428837
ISBN-10: 0857428837
Pagini: 92
Ilustrații: 33 color plates
Dimensiuni: 159 x 229 x 20 mm
Greutate: 0.34 kg
Editura: Seagull Books
Colecția Seagull Books

De ce să citești această carte

Recomandăm acest volum cititorilor care caută o procesare intelectuală a perioadei pandemice, dincolo de reportaj sau jurnal. Veți descoperi modul în care unul dintre cei mai mari poeți europeni transformă incertitudinea într-o formă de artă vizuală și literară. Este o lectură esențială pentru cei care apreciază poezia filozofică și dialogul dintre cuvânt și arta plastică, oferind o perspectivă matură asupra rezilienței umane în fața invizibilului.


Despre autor

Cees Nooteboom, născut la Haga în 1933, este unul dintre cei mai importanți scriitori neerlandezi contemporani, fiind romancier, poet și jurnalist de renume mondial. Cariera sa internațională a fost propulsată de succesul romanului „Ritualuri” (1980), laureat cu Premiul Pegasus. Recunoscut pentru profunzimea sa filozofică și stilul rafinat, Nooteboom este menționat constant drept candidat la Premiul Nobel pentru Literatură. Opera sa, tradusă în numeroase limbi, explorează teme precum identitatea, timpul și memoria, Leaving reprezentând o sinteză a viziunii sale poetice aplicate asupra realității imediate a secolului XXI.


Descriere scurtă

An exceptionally current volume of poems from one of Europe’s greatest poets that dwell on the most pressing reality of our times: the coronavirus pandemic.

One of the leading living European writers, Cees Nooteboom never shies away from contemporary issues. His latest collection of poems, Leaving, begins in a garden with descriptions of Mediterranean plants, but what emerges are memories of the war—images of a distant past that have never disappeared. The poems take another turn when, unexpectedly, a mysterious virus takes control of the world and turns life upside down.
 
A collection that can be read as a single poem, in which desolation and beauty, past and future, nostalgia and mortality all merge to represent the most mature work of a great poet. German artist Max Neumann’s haunting images that accompany the poems work as complex visual metaphors that further underline the beauty and the gravity of the poems. Together, they make for a delicate and thoughtful read.

Notă biografică

Cees Nooteboom is one of Europe’s leading living authors. His poetry, novels and, travel literature have been translated into many languages. Several of his books, including Light Everywhere and Monk’s Eye, are also available from Seagull Books. Max Neumann is a German artist. David Colmer is an award-winning translator.

Extras

The end of the end, the man in the winter garden
Asked himself, what could that be?
If nothing else, he thought, not any kind of sorrow.
He looked outside and saw a cloud that looked
 
Like a cloud, as grey as lead, too heavy
For every balance, the bare fig against the wall
With the thousand-year-old stones,
The geese next door, their disapproval,
 
The way the night needed to be set right,
The grammar of expropriation, nobody
Themselves anymore, not a single apparition,
Withdrawal after defeat
 
But no destination.
 
 
He'd seen that in the war, defeated soldiers
In retreat, frightened, dirty, the mouths
That sang so heartily when they marched in
Now closed. They had sung of triumph,
 
Their tiny lives had suddenly expanded,
Fitted with new futures, victims, others
To maltreat, the back of the mirror,
Now turned again, the fate of destiny.
 
He remembered it well, the humbled back
She saw again now. He was no army but felt
The lesson like a rabbit feels the hunter’s blow,
Imposed without mercy and
 
All over.

 
The war that never stopped coming back,
A guest who’s known to all, a toothless
Kiss, the language of intimate betrayal
Around him now again, remembering a past
 
He couldn’t share with anyone. His father,
A man in a dinner suit leaning on the railing
Of the boulevard, his mother alongside the future
Deceased, already wrapped in the time to come,
 
And he himself still hidden, the world a cloud
Without rules, and behind his parents the sea,
The warning no one wanted to hear, always
The same, the sound of indrawn breath,
 
Devouring so much.
 
 

Cuprins

Leaving: A Poem in the Time of the Virus
I
II
III
Afterword

Recenzii

"Nooteboom began writing the poems in this collection in a pre-coronavirus era and finished them amid 'the mysterious virus that is suddenly ruling the world'. . . .While life unravels like a virus, with no clear endpoint or destination, the poems in this collection are a reminder of poetry’s capacity to give order to chaos. . ."

"Though not well-known in the U.S., Nooteboom is one of the most eminent poets writing in Dutch, and at 88 has enough clout and perspective to take on the seemingly ungovernable moment of the pandemic. Foregoing the banalities of quarantine writing that quickly became clichés, Nooteboom waited, then provided a vision of the pandemic that is contiguous with the future and the past—his past—rather than a freakish aberration."

"Leaving is a striking example of translation as transformation for a new reading audience. In translation not only words and lines are enveloped in a new language, covers and paratexts are also newly framed."

“Relying in this book more on his keen-edged etching needle than the enshrouding darkness, Nooteboom has carved us a subtle portrait of his spiritual poethood.”