Cantitate/Preț
Produs

It Must Be a Misunderstanding

Autor Coral Bracho Traducere de Forrest Gander
en Limba Engleză Paperback – 28 iul 2022

Ne-a atras atenția acest volum semnat de Coral Bracho, o figură centrală a literaturii mexicane, care se încadrează în curentul poeziei contemporane de explorare a condiției umane în fața degradării cognitive. Găsim în această carte o abordare profund empatică a temei demenței, integrată într-o structură poetică complexă ce depășește simpla confesiune. Observăm cum traducerea semnată de Forrest Gander reușește să păstreze fluiditatea originală a versului, unde dicția se revarsă de-a lungul unor structuri sonore în continuă schimbare, oferind publicului de limbă engleză acces la o operă marcată de o rară forță semantică. Premisa volumului It Must Be a Misunderstanding este una intimă: degradarea memoriei mamei autoarei. Totuși, textul nu se limitează la durere, ci găsește grație și chiar umor în interacțiunile dintr-un centru de îngrijire, unde umbrele devin reale, iar tăcerea este întreruptă de bâlbâieli ce capătă sens poetic. Stilul experimental al lui Bracho, adesea comparat cu cel al lui Jorie Graham, transformă confuzia într-o formă de curaj. Această ediție de la Carcanet Press Ltd. reprezintă o alternativă la antologia Beyond Forgetting pentru cursurile de literatură și medicină sau studii culturale, cu avantajul unei perspective unitare, de autor, asupra subiectului. Spre deosebire de A Mother Speaks, A Daughter Listens de Felicia Mitchell, care utilizează cuvintele mamei pentru a construi dialogul, Bracho optează pentru o explorare a lumilor paralele unde obiectele există și dispar simultan, oferind o viziune estetică asupra a ceea ce rămâne din identitatea umană atunci când memoria se destramă.

Citește tot Restrânge

Preț: 11053 lei

Puncte Express: 166

Carte disponibilă

Livrare economică 06-20 mai
Livrare express 22-28 aprilie pentru 2791 lei


Specificații

ISBN-13: 9781800171978
ISBN-10: 1800171978
Pagini: 320
Dimensiuni: 131 x 212 x 25 mm
Greutate: 0.4 kg
Editura: Carcanet Press Ltd.

De ce să citești această carte

Recomandăm acest volum cititorilor interesați de poezia contemporană de înaltă ținută și celor care caută o înțelegere mai profundă a impactului bolii Alzheimer. Cititorul câștigă o perspectivă plină de demnitate și tandrețe asupra procesului de pierdere a memoriei, beneficiind de măiestria unei autoare ce transformă suferința clinică în artă literară. Este o lectură esențială pentru a înțelege cum limbajul poetic poate cartografia zonele de umbră ale conștiinței umane.


Descriere

Mexican poet, teacher and translator Coral Bracho was born in Mexico City in 1951. She has published several books, two in English thanks to the brilliant poet-translator Forrest Gander, who has put this composite volume together, the first time Bracho has been extensively published in the UK. In Mexico she is a formidable presence and influence, one of the most significant writers since Octavio Paz. Her wide-lined, semantically rich poems may remind us of Jorie Graham's experimental manner. 'Her diction spills out along ceaselessly shifting beds of sound,' says her translator. Her early poems 'make sense first as music, and music propels them'. It Must Be a Misunderstanding is her most personal collection of poems, treating her mother's Alzheimer's and death. She finds tenderness, humour, grace, and even a kind of bravery in the interactions of people who encounter each other in a 'Memory Care' facility. In the parallel worlds of residents, a wall might be seen as a man's starched suit, shadows are real, quiet is strafed with stutters of speech. Things exist and don't exist at one and the same time. 'As they do,' we are tempted to say in response to the lavish tenderness and empathy of the poems. Bracho gradually reveals her mother's inimitably strong, quirky nature.