In a Maelstrom: The History of Russian-Jewish Prose, 1860-1940
Autor Zsuzsa Hetényi Traducere de János Borisen Limba Engleză Hardback – 10 ian 2008
Preț: 721.47 lei
Preț vechi: 792.82 lei
-9%
Puncte Express: 1082
Preț estimativ în valută:
127.59€ • 149.73$ • 110.66£
127.59€ • 149.73$ • 110.66£
Carte disponibilă
Livrare economică 16 februarie-02 martie
Specificații
ISBN-13: 9789637326912
ISBN-10: 963732691X
Pagini: 324
Dimensiuni: 152 x 229 x 30 mm
Greutate: 0.62 kg
Ediția:1
Editura: Amsterdam University Press
Colecția Central European University Press
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 963732691X
Pagini: 324
Dimensiuni: 152 x 229 x 30 mm
Greutate: 0.62 kg
Ediția:1
Editura: Amsterdam University Press
Colecția Central European University Press
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
AcademicNotă biografică
Zsuzsa Hetényi is Professor at the Institute for Slavic Studies, ELTE University, Budapest, and translator (Hungarian Academy of Sciences, Award for translation, 2002). With 180 articles in six languages to her credit, she has also authored a monograph study on Biblical and messianic motifs in Babel's Red Cavalry (1991) and edited and co-authored the History of the Russian Literature (I-II., 1997-2002). Her main field of interest is 20th century Russian Prose.
Cuprins
Preface, The Concept of Russian-Jewish Literature and its Ambiguities, THE HISTORY OF RUSSIAN-JEWISH PROSE (1860–1940), I. “Turbulent Times”—The Utopia of Assimilation, II. “In a Maelstrom”—After the Pogroms, III. “At a Crossroads”—Choosing Paths, IV. “Motherland” and “Cemetery”—Climax and Endgame, V. A Pattern of Narrative in Jewish Assimilation Literature. The Child’s Eye View—Isaac Babel in a Russian-Jewish, American and European Literary Context. A Comparative Conclusion, Biographies of Authors, Appendix, Bibliography, Index
Descriere
The first concise history of Russian-Jewish literary prose, this book discusses Russian-Jewish literarature in four periods, analyzing the turning points (1881–82, 1897, 1917) and proposing that the selected epoch (1860–1940) represents a special strand that was unfairly left out of both Russian and Jewish national literatures.