Cantitate/Preț
Produs

Ilias Latina: Introduction, Text, Translation, and Commentary: Pseudepigrapha Latina

Autor Steven J. Green
en Limba Engleză Hardback – 16 mai 2025

În peisajul studiilor clasice dedicate literaturii din epoca imperială timpurie, Ilias Latina ocupă un loc singular, fiind mult timp retrogradată la statutul de simplu exercițiu de traducere sau text pedagogic medieval. Apărută în prestigioasa serie Pseudepigrapha Latina la OUP Oxford, această ediție critică semnată de Steven J. Green marchează o schimbare de paradigmă. Remarcăm efortul editorial de a prezenta textul nu ca pe o copie inferioară, ci ca pe o întreprindere literară sofisticată, recalibrată pentru a răspunde sensibilităților politice și artistice ale principatului neronian. Volumul oferă, în premieră pentru spațiul anglofon, un comentariu filologic exhaustiv și o traducere care facilitează accesul la un text esențial pentru înțelegerea modului în care Roma a asimilat moștenirea greacă.

Suntem de părere că această lucrare extinde în mod necesar cadrul propus de Lydia, a Poem from the Appendix Vergiliana de Boris Kayachev, partajând aceeași rigoare în reexaminarea paradosis-ului și a intertextualității complexe. Dacă Lydia se concentrează pe finisajul poetic al tradiției neoterice, Ilias Latina demonstrează cum hexametru latin poate comprima epopeea homerică prin lentila Eneidei. De asemenea, volumul completează perspectivele din Homeric Effects in Vergil`s Narrative – Updated Edition de Alessandro Barchiesi, aducând date noi despre recepția lui Homer într-o perioadă în care identitatea literară romană era deja deplin consolidată. Structura volumului, care include capitole introductive dense și un comentariu vers cu vers, este concepută pentru a sprijini atât cercetarea avansată, cât și studiul aprofundat al tehnicilor de 'appropriatio'. Stilul autorului este clar și angajant, reușind să navigheze prin complexitatea variantelor textuale fără a îngreuna lectura, oferind o perspectivă proaspătă asupra modului în care poeții 'minori' au modelat canonul latin.

Citește tot Restrânge

Din seria Pseudepigrapha Latina

Preț: 108299 lei

Preț vechi: 163021 lei
-34%

Puncte Express: 1624

Carte disponibilă

Livrare economică 15-20 mai


Specificații

ISBN-13: 9780198870777
ISBN-10: 0198870779
Pagini: 432
Dimensiuni: 163 x 242 x 27 mm
Greutate: 0.76 kg
Editura: OUP OXFORD
Colecția OUP Oxford
Seria Pseudepigrapha Latina

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

De ce să citești această carte

Această ediție este indispensabilă cercetătorilor și studenților la filologie clasică, oferind prima analiză modernă în limba engleză a unui text crucial pentru istoria traducerii. Cititorul câștigă o înțelegere profundă a tehnicilor de adaptare romană a lui Homer, beneficiind de un comentariu care integrează cele mai noi descoperiri filologice. Este o resursă fundamentală pentru oricine dorește să exploreze literatura latină de dincolo de autorii canonici, într-un format academic de excepție.


Despre autor

Steven J. Green este un specialist recunoscut în literatura latină și cultura epocii imperiale, cu un interes marcat pentru intersecția dintre poezie, politică și credințe religioase. În opera sa, autorul a explorat frecvent marginaliile și textele tehnice ale Romei, precum în Forgotten Stars, unde analizează poezia astrologică a lui Manilius, sau în studiul dedicat lui Grattius și poemului său didactic despre vânătoare. Această preocupare pentru textele mai puțin explorate se regăsește și în Disclosure and Discretion in Roman Astrology, unde examinează rolul astrologiei sub Augustus. Prin Ilias Latina, Green își continuă proiectul de recuperare critică a operelor considerate 'secundare', demonstrând valoarea lor intrinsecă în sistemul literar roman.


Descriere

The Ilias Latina, the title coined by Emil Baehrens in his 1881 edition, is a condensed version of Homer's Iliad spanning 1,070 verses of Latin hexameter. It was likely composed during the latter part of the principate of Nero (c. AD 60–65).The poem has long suffered the scholarly status of second-order poetry, the sort of imitative, 'translation' work that a Roman might compose at the beginning of his literary career. The poem's chief legacy--as a medieval school text that acquainted a Greek-less audience with Homer--has done little to assist its literary reputation.More recent times, however, have seen a greater appreciation for the literary, cultural, and political significance of Latin translation of Greek works. More specifically, there is now a growing awareness that the Ilias Latina is a sophisticated enterprise in its own right: the poem is a Roman appropriation of Homer's Iliad, reinterpreted through Rome's own national epic, Virgil's Aeneid, and recalibrated to fit the artistic and political sensibilities of the early imperial age. This book includes introductory chapters, Latin text, English translation, and detailed verse-by-verse commentary on the poem. The translation is the first to appear in English in a major, mainstream press. The commentary, also the first to appear in English, takes on board the full range of international scholarship and provides new insights into the poem's intricacies and creative engagement with Homer and the Roman poets.

Recenzii

The book is scholarly-readers of the commentary are expected to be able to read quotations from Latin and Greek without translation-but is not massively encumbered with secondary references and G.'s style is as clear and engaging as his text. The proof-reading is excellent and it is to be hoped that a less expensive paperback edition of this book will give it the wider readership it so richly deserves.

Notă biografică

Steven J. Green specializes in Roman literature and culture in the first centuries BC and AD, and is particularly interested in those texts that are typically overlooked, unread, or unappreciated by modern readers. His major research has moved from the relatively conventional world of Ovid (Fasti), to more marginal poems, including the astrological treatise of Manilius, the hunting manual of Grattius and, now, the Ilias Latina.