Cantitate/Preț
Produs

Hobbitus Ille

Autor J.R.R. Tolkien Traducere de Mark Walker
en Limba Engleză Hardback – 13 sep 2012 – vârsta de la 12 ani

Ce poate fi mai absurd și, în același timp, fascinant decât să citești despre peripețiile unui mic „burglar” dintr-o gaură de hobbit în limba vechilor romani? Hobbitus Ille transformă celebra aventură a lui Bilbo Baggins într-un exercițiu lingvistic spectaculos. Credem că farmecul acestei ediții rezidă tocmai în contrastul dintre prospețimea lumii din Middle-earth și rigoarea clasică a limbii latine. Traducerea semnată de Mark Walker reușește să păstreze ritmul narativ alert, transformând trolii, gnomii și dragonii în figuri care par desprinse din mitologiile antice.

Putem afirma că acest volum completează armonios universul autorului, oferind o perspectivă academică asupra operei sale, similară cu abordarea din The Art Of The Hobbit By J.r.r. Tolkien, unde accentul cade pe latura erudită și artistică a creatorului. Dacă în The Hobbit: Pocket Edition ne bucurăm de textul accesibil oricărui cititor, Hobbitus Ille ridică ștacheta, fiind o lucrare de referință pentru cei care studiază latina. Părinții care au apreciat Harry Potter and the Philosopher's Stone (Latin) vor regăsi aici aceeași plăcere a descoperirii unui text modern printr-o lentilă arhaică, facilitând învățarea limbii într-un mod ludic. Ediția Hardback, îmbogățită cu hărți și ilustrații, oferă o experiență de lectură tactilă și vizuală care onorează moștenirea lăsată de J.R.R. Tolkien.

Citește tot Restrânge

Preț: 10726 lei

Puncte Express: 161

Carte disponibilă

Livrare economică 03-17 iunie
Livrare express 19-23 mai pentru 2748 lei


Specificații

ISBN-13: 9780007445219
ISBN-10: 0007445210
Pagini: 319
Ilustrații: 8 b/w illus, (2 x b/w maps)
Dimensiuni: 142 x 205 x 32 mm
Greutate: 0.38 kg
Editura: HarperCollins Publishers

De ce să citești această carte

Recomandăm această carte părinților care doresc să stimuleze interesul adolescenților pentru limba latină prin intermediul unei povești îndrăgite. Este un instrument educațional neconvențional care demonstrează că o limbă considerată „moartă” poate vibra de viață. Cititorul câștigă o înțelegere mai profundă a textului original și o metodă interactivă de a-și exersa vocabularul clasic într-un context fantastic.


Despre autor

J.R.R. Tolkien (1892-1973) a fost un distins profesor de limbă și literatură engleză la Universitatea Oxford, fiind considerat părintele literaturii fantasy moderne. Pasiunea sa pentru filologie și limbi vechi a stat la baza creării întregului univers din Middle-earth. Autorul nu a scris doar povești, ci a construit mitologii și limbi întregi, fapt care face ca traducerea operei sale în latină, precum Hobbitus Ille, să fie o extensie firească a viziunii sale academice și creative. Lucrările sale continuă să inspire generații prin profunzimea lor lingvistică și morală.


Descriere scurtă

After 75 years, The Hobbit translated for the first time into Latin. Fascinating for Latin learners and for Tolkien fans of all ages.

Recenzii

'One of the best loved characters in English fiction... a marvellous fantasy adventure' Daily Mail 'Finely written saga of dwarves and elves, fearsome goblins and trolls... an exciting epic of travel, magical adventure, working up to a devastating climax' The Observer 'A flawless masterpiece' The Times