Cantitate/Preț
Produs

Greek Lessons

Autor Han Kang Traducere de Deborah Smith, E. Yaewon
en Limba Engleză Paperback – feb 2024

În inima metropolei Seul, într-o sală de curs unde ecoul limbii grecești vechi încearcă să pună ordine în haosul interior, se întâlnesc două singurătăți care se definesc prin pierdere. Alegerea acestui cadru academic nu este întâmplătoare; limba greacă devine aici un spațiu neutru, o structură arhaică prin care personajele încearcă să-și recupereze propria umanitate. Considerăm că forța acestui roman rezidă tocmai în asimetria suferinței: ea a încetat să mai vorbească, refuzând o lume care i-a răpit mama și fiul, în timp ce el privește cum lumea se scufundă treptat în întuneric pe măsură ce vederea i se stinge.

Textul este construit cu o delicatețe aproape tactilă, explorând modul în care limbajul — chiar și cel al unei civilizații dispărute — poate servi drept punte între două traume. Ritmul este unul meditativ, o coregrafie a tăcerii și a luminii care pălește, unde cuvintele sunt alese cu o precizie chirurgicală. Greek Lessons amintește de atmosfera introspectivă din Katabasis de R. F. Kuang prin explorarea mediului academic ca spațiu al transformării profunde, dar se diferențiază prin renunțarea la elementele fantastice în favoarea unui realism senzorial și a unei intimități devastatoare. Nu este doar o poveste despre limbi străine, ci despre efortul de a traduce durerea în ceva suportabil. Han Kang reușește să transforme un curs de gramatică într-o liturghie a conexiunii umane, demonstrând că, uneori, cele mai profunde dialoguri au loc în spațiul dintre cuvintele nespuse.

Citește tot Restrânge

Carte disponibilă

Livrare economică 04-10 iunie
Livrare express 16-22 mai pentru 3058 lei


Specificații

ISBN-13: 9780241997062
ISBN-10: 0241997062
Pagini: 147
Dimensiuni: 126 x 196 x 13 mm
Greutate: 0.12 kg
Editura: Penguin Books
Colecția Penguin

De ce să citești această carte

Recomandăm această carte cititorilor care apreciază proza minimalistă și explorările psihologice profunde. Greek Lessons este o lectură esențială pentru cei care doresc să înțeleagă cum trauma poate fi modelată prin limbaj. Veți câștiga o perspectivă unică asupra modului în care limitările fizice — pierderea vocii sau a vederii — pot deschide noi căi de comunicare și empatie.


Despre autor

Han Kang este o voce fundamentală a literaturii contemporane, recunoscută la nivel internațional pentru modul în care explorează fragilitatea corpului și a minții umane. Originară din Coreea de Sud, ea a captivat publicul global prin stilul său poetic și adesea visceral. În Greek Lessons, Kang continuă explorarea temelor sale recurente: izolarea, memoria și rezistența în fața suferinței, consolidându-și reputația de scriitoare care reușește să dea voce celor mai profunde și nespuse trăiri umane.


Descriere

In a classroom in Seoul, a young woman watches her Greek language teacher at the blackboard. She tries to speak but has lost her voice. Her teacher finds himself drawn to the silent woman, for day by day he is losing his sight. Soon they discover a deeper pain binds them together. For her, in the space of just a few months, she has lost both her mother and the custody battle for her nine-year-old son. For him, it's the pain of growing up between Korea and Germany, being torn between two cultures and languages. Greek Lessons tells the story of two ordinary people brought together at a moment of private anguish - the fading light of a man losing his vision meeting the silence of a woman who has lost her language. Yet these are the very things that draw them to one another. Slowly the two discover a profound sense of unity - their voices intersecting with startling beauty, as they move from darkness to light, from silence to expression. Greek Lessons is a tender love letter to human intimacy and connection, a novel to awaken the senses, vividly conjuring the essence of what it means to be alive. Translated by Deborah Smith and e. yaewon.

Notă biografică

Han Kang was born in 1970 in South Korea. A recipient of the Yi Sang Literary Award, the Today's Young Artist Award, and the Manhae Prize for Literature, she is the author of The Vegetarian, winner of the International Booker Prize; Human Acts; and The White Book. Deborah Smith was a co-winner of the International Booker Prize for her translation of The Vegetarian. Emily Yae Won is a translator based in Seoul. She has translated into Korean the work of Ali Smith and Deborah Levy.