Facing the Bridge
Autor Yoko Tawada Traducere de Margaret Mitsutanien Limba Engleză Paperback – 17 mai 2007
Traducerea semnată de Margaret Mitsutani din limba japoneză în engleză reușește să păstreze acea stare de transă lingvistică specifică prozei lui Yoko Tawada. În volumul Facing the Bridge, ne confruntăm cu o scriitură care refuză ancorarea într-o singură geografie culturală, oferind cititorului trei narațiuni în care obsesia se transformă treptat în încântare. Putem afirma că farmecul acestor texte rezidă în felul în care identitățile personajelor pâlpâie și se transformă, asemenea unor reflexii pe suprafața apei. Suntem de părere că Tawada nu scrie despre granițe, ci din interiorul lor, explorând spațiul incert dintre limbi și naționalități. Dacă ritmul narativ și preocuparea pentru instabilitatea realului pot aminti de atmosfera din Spontaneous Acts de Susan Bernofsky, structura din Facing the Bridge este mai fragmentată, concentrându-se pe momente de revelație și pe senzorialitatea limbajului. Este o experiență de lectură care nu oferă certitudini, ci invită la o contemplare a modului în care ne definim într-o lume aflată în permanentă mișcare.
Preț: 88.67 lei
Preț vechi: 96.99 lei
-9%
Comandă specială
Livrare economică 14-28 iulie
Specificații
ISBN-10: 081121690X
Pagini: 192
Dimensiuni: 129 x 176 x 13 mm
Greutate: 0.17 kg
Editura: New Directions Publishing Corporation
De ce să citești această carte
Recomandăm această carte cititorilor care caută o literatură cerebrală și poetică, departe de tiparele narative clasice. Prin Facing the Bridge, câștigați acces la universul unei autoare care redefinește conceptul de apartenență. Este o lectură esențială pentru cei interesați de modul în care limba ne modelează percepția asupra sinelui și pentru oricine apreciază proza scurtă ce funcționează ca un exercițiu de introspecție.