Cantitate/Preț
Produs

Divagations

Autor Stéphane Mallarmé Traducere de Barbara E. Johnson
en Limba Engleză Paperback – apr 2009

Evoluția modernismului literar și a teoriilor critice contemporane nu poate fi înțeleasă pe deplin fără a reveni la momentul de cotitură reprezentat de simbolismul francez, unde granițele dintre genuri au început să se dizolve. Descoperim în Divagations piatra de temelie a acestei transformări: o lucrare pe care Stéphane Mallarmé o descria paradoxal ca fiind „fără arhitectură”, dar care constituie, în fapt, un sistem complex de gândire estetică. Această ediție în format paperback de la Harvard University Press marchează un moment editorial esențial, fiind prima dată când cititorii de limbă engleză pot parcurge textul exact în structura dorită de autor. Putem afirma că volumul depășește sfera simplei beletristici, funcționând ca un laborator de idei unde Mallarmé analizează totul, de la poezia lui Tennyson la metafizica dansului sau posibilitățile intrinseci ale limbajului. Stilul este unul deliberat dens, păstrând muzicalitatea și ambiguitatea care l-au consacrat pe autor ca o figură dificilă, dar fascinantă. Cititorii familiarizați cu The Prose of Mallarmé de Judy Kravis vor aprecia Divagations pentru faptul că oferă textul sursă integral, permițând observarea directă a legăturilor intelectuale dintre critică și poezie, fără medierea exclusivă a analizei academice. Față de studiile care fragmentează opera sa, acest volum redă unitatea organică a prozei mallarméene, demonstrând de ce a rămas un punct de referință pentru personalități precum Derrida sau Valéry. Este o lectură cu un ritm sinuos, care cere o atenție sporită, dar care recompensează prin profunzimea reflecțiilor despre natura artei.

Citește tot Restrânge

Preț: 25100 lei

Puncte Express: 377

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 25 mai-08 iunie


Specificații

ISBN-13: 9780674032408
ISBN-10: 0674032403
Pagini: 312
Dimensiuni: 141 x 211 x 22 mm
Greutate: 0.43 kg
Editura: Harvard University Press

De ce să citești această carte

Această carte este indispensabilă pentru studenții și cercetătorii în litere, estetică sau filosofie care doresc să exploreze rădăcinile modernismului. Cititorul câștigă acces la singura colecție de proză organizată de Mallarmé însuși, beneficiind de o traducere remarcabilă semnată de Barbara E. Johnson. Este ocazia rară de a vedea cum un maestru al simbolismului transformă critica literară și eseul în forme de artă pură.


Despre autor

Stéphane Mallarmé (1842–1898) a fost un poet și critic francez, figură centrală a mișcării simboliste, a cărui operă a anticipat și influențat radical avangarda secolului XX. Cunoscut pentru ermetismul său și pentru explorarea limitelor limbajului, Mallarmé a căutat să atingă o „poezie pură”, eliberată de funcția sa pur utilitară de comunicare. Deși profesia sa de bază a fost cea de profesor de engleză, influența sa culturală a fost imensă, cenaclul său literar din Paris („les mardis”) devenind punctul de întâlnire pentru elita intelectuală a vremii. Divagations rămâne testamentul său teoretic și artistic în proză.


Descriere

"This is a book just the way I don't like them," the father of French Symbolism, StŽphane MallarmŽ, informs the reader in his preface to Divagations: "scattered and with no architecture." On the heels of this caveat, MallarmŽ's diverting, discursive, and gorgeously disordered 1897 masterpiece tumbles forth--and proves itself to be just the sort of book his readers like most. The salmagundi of prose poems, prose-poetic musings, criticism, and reflections that is Divagations has long been considered a treasure trove by students of aesthetics and modern poetry. If MallarmŽ captured the tone and very feel of fin-de-sicle Paris, he went on to captivate the minds of the greatest writers of the twentieth century--from ValŽry and Eliot to Paul de Man and Jacques Derrida. This was the only book of prose he published in his lifetime and, in a new translation by Barbara Johnson, is now available for the first time in English as MallarmŽ arranged it. The result is an entrancing work through which a notoriously difficult-to-translate voice shines in all of its languor and musicality. Whether contemplating the poetry of Tennyson, the possibilities of language, a masturbating priest, or the transporting power of dance, MallarmŽ remains a fascinating companion--charming, opinionated, and pedantic by turns. As an expression of the Symbolist movement and as a contribution to literary studies, Divagations is vitally important. But it is also, in Johnson's masterful translation, endlessly mesmerizing.