Cantitate/Preț
Produs

Die Götter: Sammlung Tusculum

Autor Lukian Editat de Peter von Möllendorff
de Limba Germană Hardback – 6 noi 2023

Observăm în ultimele decenii o transformare profundă în abordarea textelor clasice, unde simpla traducere cedează locul unor ediții critice care mediază între rigoarea academică și accesibilitatea lingvistică. Volumul Die Götter reflectă această evoluție, fiind conceput să înlocuiască traducerile canonice, dar datate, din secolul al XIX-lea. Suntem de părere că această nouă ediție bilingvă, publicată de WALTER DE GRUYTER INC sub îngrijirea lui Peter von Möllendorff, răspunde imperativului formulat de Wieland: marile texte trebuie retraduse la fiecare 30-40 de ani pentru a rămâne vii în conștiința cititorului contemporan. Lucrarea se integrează în seria Sammlung Tusculum, continuând efortul de sistematizare început cu Totengespräche și Gespräche der Götter und der Meeresgötter. Spre deosebire de edițiile anterioare care se bazau pe stilul arhaic al lui Wieland, acest volum aduce o prospețime terminologică esențială pentru înțelegerea satirei antice. Comparabil cu Götter, Mythen, Philosophen de Fabio Berdozzo în ceea ce privește rigoarea analizei teologice, Die Götter se distinge prin faptul că oferă textul sursă complet, actualizat pentru cerințele filologiei moderne. Recomandăm acest volum ca pe o piesă centrală în arhitectura operei lui Lukian, oferind o perspectivă critică asupra panteonului olimpic, filtrată prin ironia specifică a autorului din Samosata.

Citește tot Restrânge

Din seria Sammlung Tusculum

Preț: 41042 lei

Puncte Express: 616

Carte disponibilă

Livrare economică 04-09 mai
Livrare express 23-29 aprilie pentru 5063 lei


Specificații

ISBN-13: 9783110704105
ISBN-10: 3110704102
Pagini: 482
Dimensiuni: 128 x 176 x 35 mm
Greutate: 0.48 kg
Editura: WALTER DE GRUYTER INC
Seria Sammlung Tusculum


De ce să citești această carte

Recomandăm acest volum oricărui cercetător al antichității sau pasionat de literatură clasică care dorește o ediție bilingvă definitivă. Cititorul câștigă acces la o traducere modernă, precisă, care păstrează spiritul satiric al lui Lukian, fiind un instrument de studiu mult mai fiabil decât edițiile istorice. Este motivul ideal pentru a redescoperi cum zeii antici au devenit personaje literare sub condeiul celui mai mare spirit critic al secolului II.


Despre autor

Lukian din Samosata, scriitor de limbă greacă din secolul al II-lea d.Hr., este considerat maestrul dialogului satiric. Opera sa, vastă și diversă, se concentrează pe critica viciilor umane, a superstițiilor și a școlilor filozofice ale vremii sale. În lucrări precum Die Götter sau Hetärengespräche, el demontează miturile tradiționale prin ironie și parodie. Stilul său, care îmbină aticismul lingvistic cu un spirit vizionar, a influențat profund literatura europeană, de la Erasmus la Swift, rămânând până astăzi un punct de referință pentru satira socială și religioasă.


Notă biografică

Peter von Möllendorff, Justus-Liebig-Universität Gießen.

Descriere scurtă

Das ,lange 19. Jahrhundert' sah drei Gesamtübersetzungen der Schriften des Lukian aus Samosata: Wieland (1788/89), Pauly (1827-1832) und Fischer (1886/87). Die Neuübersetzung, nach Werkgruppen gegliedert, bezieht ihre Berechtigung aus Wielands Feststellung, große Texte müssten alle 30 bis 40 Jahre neu übersetzt werden, um den Veränderungen der Sprache Rechnung zu tragen. Der dritte Band enthält Lukians Schriften über Götter.