Contrastive Grammar in Use: Quantitative Perspectives on the Verb Phrase in English and German: Language and Computers, cartea 86
Autor Hanna Mahleren Limba Engleză Hardback – 19 mar 2026
Preț: 704.77 lei
Preț vechi: 859.48 lei
-18% Precomandă
Puncte Express: 1057
Preț estimativ în valută:
124.77€ • 145.29$ • 108.39£
124.77€ • 145.29$ • 108.39£
Carte nepublicată încă
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9789004746961
ISBN-10: 900474696X
Pagini: 285
Dimensiuni: 155 x 235 mm
Greutate: 0 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Language and Computers
ISBN-10: 900474696X
Pagini: 285
Dimensiuni: 155 x 235 mm
Greutate: 0 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Language and Computers
Notă biografică
Hanna Mahler holds an M.A. in English linguistics and recently completed her doctorate. Apart from contrastive linguistics, her research interest is in computer-mediated communication, especially on Reddit. She currently works at the University of Freiburg.
Cuprins
Acknowledgments
List of Tables
List of Figures
Abbreviations
Notational Conventions
1 Introduction
2 Approaching Quantitative, Corpus-Based Contrastive Linguistics
1 Tracing the Rise of Quantitative Methods in Contrastive Linguistics
2 An Overview of Statistical Methods Currently Employed
3 Advantages and Risks of Quantitative Methods
4 Designing Quantitative Corpus-Based Contrastive Studies
5 Summary: A Portrait of Quantitative Corpus-Based Contrastive Linguistics
3 English and German: A System-Based Comparison
1 Verbal Style in English and German
2 Non-finite Verb Phrases and Their Functions in English and German
3 Hypotheses
4 Methodology
1 Data Acquisition
2 Operationalisation and Unit of Measurement
3 Quality Control
4 Data Annotation
5 Data Visualisation
6 Data Analysis with Statistical Models
7 Data-Driven Exploration
8 Problems for Verb Phrase Delimitation
5 Data
1 Corpora for Quantitative Contrastive Studies
2 The GECCo Corpus
3 On the Importance of Language-Internal Variation in Contrastive Linguistics
6 English and German: A Usage-Based Comparison
1 Use of Verb Phrases
2 Use of Non-finite Verb Phrases
3 Use of Subtypes of Non-finite Verb Phrases
4 Summary of Results
7 Discussion
1 Relation to Existing Assumptions on English-German Contrasts
2 Language-Specific Conditions for Verbal Style
3 A Digression into Translation
4 On Grammatical Determinism: Verbs with Non-finite Complementation
5 From Usage-Based Contrastive Linguistics to Token-Based Typology
8 Conclusion
1 Summary of Results
2 Implications for the Field of Contrastive Linguistics
3 Implications for Translation and Language Teaching
4 Limitations of This Study
5 Suggestions for Further Research
Appendix 1: Parts-Of-Speech Tags
Appendix 2: Additional Figures and Tables
Appendix 3: Translation Equivalents
Appendix 4: POS Tags for Manual Analysis
References
Index
List of Tables
List of Figures
Abbreviations
Notational Conventions
1 Introduction
2 Approaching Quantitative, Corpus-Based Contrastive Linguistics
1 Tracing the Rise of Quantitative Methods in Contrastive Linguistics
2 An Overview of Statistical Methods Currently Employed
3 Advantages and Risks of Quantitative Methods
4 Designing Quantitative Corpus-Based Contrastive Studies
5 Summary: A Portrait of Quantitative Corpus-Based Contrastive Linguistics
3 English and German: A System-Based Comparison
1 Verbal Style in English and German
2 Non-finite Verb Phrases and Their Functions in English and German
3 Hypotheses
4 Methodology
1 Data Acquisition
2 Operationalisation and Unit of Measurement
3 Quality Control
4 Data Annotation
5 Data Visualisation
6 Data Analysis with Statistical Models
7 Data-Driven Exploration
8 Problems for Verb Phrase Delimitation
5 Data
1 Corpora for Quantitative Contrastive Studies
2 The GECCo Corpus
3 On the Importance of Language-Internal Variation in Contrastive Linguistics
6 English and German: A Usage-Based Comparison
1 Use of Verb Phrases
2 Use of Non-finite Verb Phrases
3 Use of Subtypes of Non-finite Verb Phrases
4 Summary of Results
7 Discussion
1 Relation to Existing Assumptions on English-German Contrasts
2 Language-Specific Conditions for Verbal Style
3 A Digression into Translation
4 On Grammatical Determinism: Verbs with Non-finite Complementation
5 From Usage-Based Contrastive Linguistics to Token-Based Typology
8 Conclusion
1 Summary of Results
2 Implications for the Field of Contrastive Linguistics
3 Implications for Translation and Language Teaching
4 Limitations of This Study
5 Suggestions for Further Research
Appendix 1: Parts-Of-Speech Tags
Appendix 2: Additional Figures and Tables
Appendix 3: Translation Equivalents
Appendix 4: POS Tags for Manual Analysis
References
Index