Complete Poems: Dual Language
Autor Guido Cavalcanti Traducere de Anthony Mortimeren Limba Engleză Paperback – 14 mar 2012
Reținem că, în ciuda importanței sale fundamentale pentru literatura europeană, opera lui Guido Cavalcanti a suferit mult timp de o lipsă de accesibilitate pentru cititorul modern, fiind adesea eclipsată de gloria prietenului său, Dante Alighieri. Volumul Complete Poems: Dual Language publicat de Alma Classics vine să umple această lacună academică, oferind singura ediție bilingvă aflată în prezent în circulație care reunește întregul corpus poetic al autorului florentin. Notăm cu interes faptul că această ediție nu se limitează la simpla traducere, ci reconstruiește contextul intelectual al Florenței secolului al XIII-lea, unde filozofia neortodoxă și rigoarea formală se întâlneau în curentul „Dolce Stil Novo”.
Abordarea traducătorului Anthony Mortimer este una de o precizie remarcabilă, reușind să păstreze „ușurința gravă” a versului original, o caracteristică ce l-a fascinat anterior și pe Ezra Pound. Structura volumului este una riguros didactică: textul italian este acompaniat de o traducere în versuri ce respectă muzicalitatea originală, fiind susținut de note detaliate și eseuri care analizează tehnicile prozodice. Această ediție acoperă aceeași arie tematică precum Introduction to Italian Poetry de Luciano Rebay, dar oferă o abordare mult mai aprofundată și specializată pe figura lui Cavalcanti, depășind statutul de antologie generală pentru a deveni un instrument de studiu critic.
În contextul operei autorului, această ediție a Guido Cavalcanti, the Complete Poems consolidează viziunea sa asupra iubirii ca forță intelectuală transcedentă, temă centrală și în lucrările sale anterioare. Comparativ cu Vita nuova a lui Dante Alighieri, care utilizează un stil narativ pentru a încadra poezia, volumul de față se concentrează pe puritatea formei lirice și pe complexitatea psihologică a „spiritelli”-lor lui Cavalcanti. Este o resursă esențială care readuce în prim-plan vocea celui pe care Dante îl numea „primul său prieten”, într-un format ce facilitează studiul comparativ.
Preț: 76.71 lei
Preț vechi: 97.72 lei
-22%
Carte disponibilă
Livrare economică 21 iulie-04 august
Specificații
ISBN-10: 1847492940
Pagini: 192
Dimensiuni: 130 x 196 x 20 mm
Greutate: 0.21 kg
Editura: Alma Books COMMIS
Colecția Alma Classics
Locul publicării:London, United Kingdom
De ce să citești această carte
Recomandăm acest volum oricărui student la filologie sau pasionat de poezia medievală. Cititorul câștigă acces la o ediție bilingvă rară, care permite compararea directă a textului italian cu o traducere modernă fidelă. Este o ocazie unică de a înțelege rădăcinile literaturii moderne și influența „dulcelui stil nou” asupra marilor poeți europeni, totul într-un format portabil, cu un aparat critic dens și extrem de util.
Despre autor
Guido Cavalcanti (c. 1258-1300) a fost un poet și intelectual florentin de viță nobilă, figură centrală a grupului „stilnovisti”. Recunoscut pentru rigoarea sa filozofică de influență aristotelică și pentru intensitatea psihologică a versurilor sale, el a exercitat o influență profundă asupra lui Dante Alighieri. Implicarea sa în luptele politice dintre facțiunile Guelphilor l-a condus la exil, unde a contractat febra care i-a adus sfârșitul. Opera sa rămâne un pilon al liricii italiene, explorând natura metafizică a iubirii și suferinței umane cu o tehnică formală impecabilă.
Descriere
Dante's best friend and a major exponent of the Dolce Stil Novo, Guido Cavalcanti has had a lasting influence upon Italian poetry and is best known to English readers through the essays, translations and adaptations of Ezra Pound. Born from the cultural ferment of thirteenth-century Florence, Cavalcanti's poetry is an extraordinary blend of unorthodox philosophy, sharp psychological insight and dazzling formal mastery.
Anthony Mortimer, acclaimed for his versions of Petrarch and Michelangelo, provides a new verse translation complete with notes, critical comment and biographical material: following in the footsteps of Rossetti and Pound, he presents a Cavalcanti who speaks for his own time and to ours.
Contents: Complete Poems, Notes on the text, Notes, Guido Cavalcanti's Life, Cavalcanti, Dante and the Dolce Stil Novo, The Poetry, Cavalcanti in English, The Forms of Cavalcanti's Poetry, Select Bibliography, Appendix 1: Cino da Pistoia's Poem to Cavalcanti, Appendix 2: Documents Relating to the Life of Cavalcanti
Recenzii
This lively version demythologizes that extremely sad, brave poem, written when Cavalcanti was dying. Ezra Pound said that Cavalcanti was more modern in his mindset than Dante; this superb rendering gives us all the chance to savour that poet's tough edge.
With all his gravity, he has the secret of lightness.