Cantigas
Editat de Richard Zenithen Limba Engleză Paperback – 17 mai 2022
În peisajul academic actual, accesul la lirica medievală iberică a fost adesea limitat la ediții de nișă sau antologii fragmentate. Volumul Cantigas, editat și tradus de Richard Zenith, vine să completeze această lacună, oferind o resursă esențială pentru studiul poeziei galiciano-portugheze din secolele XIII și XIV. Ne-a atras atenția rigoarea acestei ediții publicate de Princeton University Press, care revizuiește și extinde materialul apărut inițial în 1995, aducând în fața publicului 122 de poeme fundamentale.
Putem afirma că structura volumului reflectă fidel complexitatea genului, acoperind cele trei direcții majore: cantigas de amigo (cântece cu voce feminină), cantigas de amore (poezia curtenească masculină) și cantigas de escarho e mal dizer (lirica satirică și injurioasă). Abordarea lui Richard Zenith este una bilingvă, permițând cercetătorului și studentului să compare direct textul original cu o traducere care păstrează spiritul epocii. Găsim în această lucrare o perspectivă mai amplă și mai echilibrată decât în Songs of a Friend de Barbara Hughes Fowler; în timp ce volumul lui Fowler se concentrează exclusiv pe genul amigo, ediția de față oferă o imagine de ansamblu asupra întregului spectru de manifestare al trubadurilor iberici, inclusiv latura lor satirică.
Această lucrare se înscrie organic în opera lui Richard Zenith, cunoscut pentru antologia 28 Portuguese Poets și pentru biografia monumentală Pessoa. Dacă în lucrările anterioare Zenith s-a aplecat asupra modernismului și poeziei portugheze contemporane, în Cantigas el explorează rădăcinile lingvistice și culturale ale acestui spațiu, demonstrând aceeași precizie a traducerii care i-a adus recunoașterea internațională. Este o piesă de rezistență pentru orice curriculum de literatură comparată sau filologie romanică.
Preț: 132.40 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 06-20 mai
Livrare express 22-28 aprilie pentru 32.34 lei
Specificații
ISBN-10: 0691179409
Pagini: 384
Dimensiuni: 142 x 217 x 30 mm
Greutate: 0.5 kg
Editura: Princeton University Press
De ce să citești această carte
Această ediție este indispensabilă celor care doresc să exploreze originile liricii europene. Prin includerea textelor originale în oglindă și a unei introduceri documentate, cititorul câștigă o înțelegere profundă a modului în care vocea feminină și satira au modelat identitatea literară iberică. Este un instrument de lucru precis pentru studenți și o lectură fascinantă pentru pasionații de istorie medievală.
Despre autor
Richard Zenith este un reputat traducător și cercetător literar, stabilit în Portugalia din 1987. Este recunoscut la nivel mondial pentru traducerile sale din opera lui Fernando Pessoa, inclusiv celebrul The Book of Disquiet. Munca sa de o viață dedicată literaturii lusofone a fost încununată de numeroase distincții, fiind finalist al Premiului Pulitzer în 2022 pentru biografia poetului Pessoa. Experiența sa vastă în traducerea poeziei, de la clasici precum Luis de Camões până la moderniști, îi conferă autoritatea necesară pentru a tălmăci complexitatea lingvistică a dialectului galiciano-portughez medieval.
Descriere scurtă
The rich tradition of troubadour poetry in western Iberia had all but vanished from history until the discovery of several ancient cancioneiros, or songbooks, in the nineteenth century. These compendiums revealed close to 1,700 songs, or cantigas, composed by around 150 troubadours from Galicia, Portugal, and Castile in the thirteenth and early fourteenth centuries. In Cantigas, award-winning translator Richard Zenith presents a delightful selection of 124 of these poems in English versions that preserve the musical quality of the originals, which are featured on facing pages. By turns romantic, spiritual, ironic, misogynist, and feminist, these lyrics paint a vibrant picture of their time and place, surprising us with attitudes and behaviors that are both alien and familiar. The book includes the three major kinds of cantigas. While cantigas de amor (love poems in the voice of men) were largely inspired by the troubadour poetry of southern France, cantigas de amigo (love poems voiced by women) derived from a unique native oral tradition in which the narrator pines after her beloved, sings his praises, or mocks him. In turn, cantigas de escrnio are satiric, and sometimes outrageously obscene, lyrics whose targets include aristocrats, corrupt clergy, promiscuous women, and homosexuals. Complete with an illuminating introduction on the history of the cantigas, their poetic characteristics, and the men who composed and performed them, this engaging volume is filled with exuberant and unexpected poems.