Cantitate/Preț
Produs

Brown River, White Ocean: An Anthology of Twentieth-Century Philippine Literature in English

Editat de Luis H. Francia
en Limba Engleză Paperback – iul 1993

Relevanța acestei antologii pentru studiile postcoloniale și programele academice de literatură comparată este fundamentală, oferind un corpus vast care acoperă aproape un secol de creație filipineză în limba engleză. Apreciem efortul editorial al lui Luis H. Francia de a valida și centraliza lucrări care, deși scrise într-o engleză americană standard, poartă amprenta inconfundabilă a identității locale. Volumul Brown River, White Ocean nu este doar o simplă colecție de texte, ci o documentare a modului în care limba engleză a devenit un vehicul primar de exprimare pentru scriitorii din Filipine și Statele Unite.

Ne-a atras atenția structura echilibrată a volumului, care pune în dialog 31 de povestiri și 108 poeme. În timp ce proza analizează riguros tensiunile sociale, de la viața în sat până la influențele culturale diverse (chineze, spaniole sau japoneze), poezia se distinge printr-o deschidere mai mare către experiment și modernism. Merită menționat că autorul reușește să evite capcana exotismului, prezentând o literatură în care termenii din Tagalog sau spaniolă se integrează organic în fluxul narativ.

Această lucrare extinde cadrul propus de The Routledge Concise History of Southeast Asian Writing in English cu date noi din perspectiva specifică a arhipelagului, oferind o profunzime pe care o istorie generală a regiunii nu o poate atinge. Totodată, volumul completează viziunea lingvistică din Philippine English, exemplificând prin literatură procesul de nativizare a limbii. Este o resursă esențială pentru cercetătorii care doresc să înțeleagă complexitatea hibridității culturale într-un spațiu marcat de multiple valuri de colonizare și migrație.

Citește tot Restrânge

Preț: 31815 lei

Puncte Express: 477

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 04-18 iunie


Specificații

ISBN-13: 9780813519999
ISBN-10: 0813519993
Pagini: 304
Dimensiuni: 277 x 213 x 20 mm
Greutate: 0.71 kg
Ediția:None
Editura: Rutgers University Press
Colecția Rutgers University Press

De ce să citești această carte

Recomandăm această antologie studenților și cercetătorilor interesați de literaturile anglofone și studiile culturale. Cititorul câștigă o perspectivă rară asupra modului în care o limbă colonială este transformată într-un instrument de afirmare a identității naționale. Este o resursă academică solidă ce reunește voci fundamentale ale diasporei și ale arhipelagului într-un singur volum de referință.


Despre autor

Luis H. Francia este un poet, scriitor și editor născut în Manila, stabilit în Statele Unite, unde a activat ca editor pentru publicația Village Voice. Experiența sa biculturală îi oferă o perspectivă unică asupra literaturii filipineze, fiind un promotor activ al autorilor din Asia de Sud-Est pe scena internațională. Printre lucrările sale de referință se numără „Flippin': Filipinos on America” și „Eye of the Fish”, volume care, alături de prezenta antologie publicată de Rutgers University Press, consolidează statutul său de expert în literatura și cultura filipineză contemporană.


Descriere scurtă

English is often a primary literary language for Filipino writers--not only for those in the Philippines but for those resident in the US; both groups are included in this anthology of 31 stories and 108 poems documenting a tradition that began at the turn-of-the-century. Manila-born poet and writer Francia, an editor at the Village Voice, gathers and validates creative work that has had limited distribution not only here but in Asia. ``In the Philippine context, what is foreign and what is indigenous has always been a tricky and ultimately impossible subject,'' Francia writes in his introduction. ``Filipinos have unconsciously perfected the art of mixing the two up....'' Readers who expect Filipino English to have the unexpected inflections and inventiveness of Indian or Caribbean English will be disappointed: the Filipino writer uses standard American English as a native language, but spices it naturally with words form indigenous and adopted tongues: Tagalog, Spanish, Ilokano, etc. Stories look at unrequited passion (in which the sensual tropical ambiance is at odds with society's rules); village life; the different cultures that have settled in the archipelago--Chinese, Japanese, Spanish, Hindu Indian; and the consequences of military, colonial, and economic occupation. Both poems and stories consider the experience of Filipinos--some intellectual, some humble--in the US. Among the more familiar contributors: Carlos Bulosan, Jos‚ Garc¡a Villa, Jessica Hagedorn, and Ninotchka Rosca. While the prose selected here is more consistent in quality than the poetry, the poems seem more wide-ranging; like the fiction writers, the poets consider love, politics, and metaphysics but move as well into experimentation and the modernist realm. A satisfying and worthwhile project.

Notă biografică

LUIS H. FRANCIA is a Manila-born poet, critic, and writer. He is the New York correspondent for Hong Kong's Asiaweek and New Delhi's Cinemaya, and an assistant editor at the Village Voice, for which he writes on politics and the arts. He is the author of two books of poetry, Her Beauty Likes Me Well (with David Friedman) and The Arctic Archipelago and Other Poems