Biblical Pseudepigrapha in Slavonic Tradition
Autor Alexander Kulik, Sergey Minoven Limba Engleză Hardback – 3 noi 2016
Bazându-ne pe arhivele lingvistice ale spațiului slav, observăm cum Biblical Pseudepigrapha in Slavonic Tradition recuperează un corpus esențial de scrieri extracanonice care ar fi rămas altfel inaccesibile cercetării occidentale. Reținem că acest volum, publicat de OUP OXFORD, nu este doar o simplă antologie, ci prima ediție care oferă textele originale însoțite de traduceri și un aparat critic riguros, menit să facă legătura între studiul textual și contextul teologic al iudaismului rabinic și al creștinismului timpuriu.
Ne-a atras atenția modul în care autorii, Alexander Kulik și Sergey Minov, tratează aceste manuscrise tardive ca pe niște vehicule ale unor tradiții mult mai vechi, ce datează din perioadele post-biblice. Cartea extinde cadrul propus de The Old Testament Pseudepigrapha, Volume 2 de James H. Charlesworth cu date noi din spațiul est-european, oferind o perspectivă complementară asupra modului în care motivele esatologice și cosmologice au circulat între Bizanț și lumea slavă. În contextul operei sale, Alexander Kulik își rafinează aici metodologia de reconstrucție a textelor pierdute, metodă aplicată anterior în Retroverting Slavonic Pseudepigrapha și în comentariul său pentru 3 Baruch.
Structura volumului favorizează o lectură comparativă, punând accent pe demonologie, așteptări mesianice și figuri patriarhale antediluviene. Spre deosebire de Sources of Slavic Pre-Christian Religion, care se concentrează pe elementele păgâne, lucrarea de față demonstrează cum tradiția literară slavonă a devenit un rezervor critic pentru misticismul iudeo-creștin, conservând detalii pe care scripturile canonice le-au omis sau le-au marginalizat.
Preț: 1118.49 lei
Preț vechi: 1452.59 lei
-23%
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 04-18 iunie
Specificații
ISBN-10: 019959094X
Pagini: 432
Dimensiuni: 179 x 253 x 28 mm
Greutate: 0.89 kg
Editura: OUP OXFORD
Colecția OUP Oxford
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
De ce să citești această carte
Această lucrare este indispensabilă pentru cercetătorii istoriei religiilor și ai studiilor slave. Cititorul câștigă acces la texte rare care explică formarea gândirii mistice și dualiste în Europa de Est. Este un instrument de lucru fundamental care transformă înțelegerea noastră asupra modului în care ideile religioase antice au supraviețuit prin intermediul traducerilor medievale slave, oferind comentarii erudite pentru fiecare manuscris inclus.
Despre autor
Alexander Kulik este un specialist recunoscut în literatura apocrifă și pseudepigrafă, activând în cadrul Universității Ebraice din Ierusalim. Expertiza sa se concentrează pe intersecția dintre tradițiile evreiești elenistice și transmisiile lor în limbile slave, fiind autorul unor volume de referință precum „Retroverting Slavonic Pseudepigrapha”. Alături de Sergey Minov, Kulik contribuie la maparea influențelor culturale bizantine și evreiești asupra literaturii slave timpurii, aducând la lumină texte care redefinesc istoria intelectuală a Europei de Est și a Orientului Apropiat.
Descriere
Recenzii
[The authors] find parallels in the motives of the Slavic pseudepigrapha in unexpected places -- Old Irish, Scandanavian, medieval Latin, Arabic and Armenian mythology and texts as well as Zoroastrian sources -- indicating the extremely deep familiarity the authors have with their subject. At points, the authors also suggest an East Slavic origin for some of the pseudepigraphic texts. There is an impressive bibliography with books in more than ten languages and three indexes.
The material in these works can contribute significantly to a better understanding of the roots of postbiblical mysticism, rabbinic Judaism and early Christianity, ancient and medieval dualistic movements, as well as the beginnings of the Slavonic literary tradition. The volume provides a collection of the minor biblical pseudepigrapha preserved solely in Slavonic; at the same time, it is also the first collection of Slavonic pseudepigrapha translated into a western European language. It includes the original texts, their translations, and commentaries focusing on the history of motifs and based on the study of parallel material in ancient and medieval Jewish and Christian literature.