Cantitate/Preț
Produs

Biblical Hebrew and Discourse Linguistics

Editat de Robert L. Bergen
en Limba Engleză Paperback – 31 dec 1993

Deși formatul acestei lucrări este unul de tip paperback, rezistența sa rezidă în densitatea academică a celor 562 de pagini, fiind o resursă solidă pentru studiul aprofundat, pregătită să facă față consultărilor repetate ale cercetătorilor. Ne-a atras atenția modul în care editorul Robert L. Bergen a reușit să cristalizeze dialogul dintre lingviști și teologi, oferind o perspectivă tehnică, dar necesară asupra limbii ebraice. Suntem de părere că valoarea acestui volum constă în capacitatea de a depăși simpla analiză a cuvintelor izolate, mutând atenția către lingvistica discursului, acolo unde sensul se construiește prin structuri narative complexe.

Lucrarea este organizată riguros, explorând de la accente și sintaxă până la particularitățile genului narativ și non-narativ în Vechiul Testament. Apreciem includerea eseului introductiv semnat de C.H.J. van der Merwe, care servește drept punte de legătură pentru cei care nu sunt familiarizați cu terminologia lingvistică avansată. Pe același raft cu Text-Linguistics and Biblical Hebrew de David Allan Dawson, această carte se adresează studenților și specialiștilor care caută să înțeleagă mecanismele profunde ale textului biblic. În timp ce David Allan Dawson se concentrează pe evaluarea metodologiilor altor cercetători, volumul de față oferă o colecție diversă de aplicații practice și studii de caz din partea unor consultanți de traducere din întreaga lume. Este un instrument esențial pentru oricine dorește să vadă cum lingvistica modernă poate ilumina texte vechi de milenii, transformând lectura dintr-o simplă traducere într-o experiență de înțelegere a structurii gândirii biblice.

Citește tot Restrânge

Preț: 29761 lei

Puncte Express: 446

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 08-22 iunie


Specificații

ISBN-13: 9781556710070
ISBN-10: 1556710070
Pagini: 562
Dimensiuni: 152 x 229 x 29 mm
Greutate: 0.74 kg
Editura: Sil International, Global Publishing

De ce să citești această carte

Recomandăm această lucrare lingviștilor și traducătorilor care doresc să stăpânească nuanțele ebraicei biblice dincolo de gramatica elementară. Cititorul câștigă acces la expertiza a peste 20 de cercetători internaționali, învățând să identifice structurile de discurs care dau coerență textelor sacre. Este o investiție intelectuală majoră pentru oricine este serios în privința exegezei și traducerii fidele a Vechiului Testament.


Descriere scurtă

Twenty-two papers selected from a 1993 Seminar in Dallas, attended by a combination of professional Bible translators, biblical scholars and discourse linguists, are divided into three parts: Grammatical, Syntactical and Accent Studies; Narrative Genre; and Topics Related to Nonnarratives Genres. There is an introductory essay by C.H.J. van der Merwe which will help non-specialists. The authors are translation personnel and consultants from SIL International and the United Bible Societies, as well as scholars from Denmark, Sweden, Holland, South Africa, Israel, and the United States. Shares interaction of linguists and biblical scholars to provide exciting insights into the understanding of biblical texts.