Beton Rouge: The Chastity Riley, cartea 2
Autor Simone Buchholz Traducere de Rachel Warden Limba Engleză Paperback – 21 feb 2019
Găsim în această carte o voce narativă care refuză convențiile genului polițist clasic, oferind în schimb o poezie crudă a asfaltului și a deziluziei. În Beton Rouge, Simone Buchholz ne propune o perspectivă viscerală asupra Hamburgului, unde procurorul Chastity Riley, însoțită de noul său partener, Ivo Stepanovic, se confruntă cu o formă de violență simbolică și fizică extremă: directori de top sunt expuși în cuști, torturați, în fața sediilor editoriale. Structura romanului, caracterizată prin capitole scurte și un ritm alert, transformă lectura într-o experiență fragmentată, aproape cinematografică, ce amintește de stilul procedural american, dar păstrează o melancolie europeană profundă. Atmosfera te trimite cu gândul la Mexico Street, deși aici accentul se mută de la periferia incendiată a orașului spre „sera” sufocantă a școlilor private din sud, unde secretele vechi sunt cultivate ca monedă de schimb. Descoperim o evoluție a personajului Chastity Riley, care, spre deosebire de explorările identitare din River Clyde, este aici ancorată într-o realitate socială imediată, investigând cum traumele din tinerețe pot transforma victimele în monștri. Traducerea semnată de Rachel Ward conservă spiritul „hard-boiled” al textului original german, livrând un noir contemporan care este, în egală măsură, o critică socială tăioasă și un studiu de caracter fascinant.
Preț: 51.17 lei
Preț vechi: 63.98 lei
-20%
Carte disponibilă
Livrare economică 26 iunie-08 iulie
Livrare express 06-12 iunie pentru 32.00 lei
Specificații
ISBN-10: 1912374595
Pagini: 192
Dimensiuni: 129 x 198 x 20 mm
Greutate: 0.2 kg
Ediția:Not for Online
Editura: Orenda Books
Colecția Orenda Books
Seria The Chastity Riley
De ce să citești această carte
Recomandăm această carte cititorilor care caută un roman polițist atipic, departe de clișeele detectivului infailibil. Veți câștiga o experiență de lectură intensă, marcată de un umor negru rafinat și de o protagonistă feminină memorabilă. Este alegerea ideală pentru fanii serialului Dark sau pentru cei care apreciază proza scurtă, percutantă, care reușește să spună mai mult prin omisiune decât prin descrieri exhaustive.
Despre autor
Simone Buchholz, supranumită „Queen of Krimi” în Germania, a revoluționat genul noir european prin seria sa dedicată procurorului Chastity Riley. Stilul său se distinge printr-o concizie rară și o capacitate extraordinară de a surprinde atmosfera urbană contemporană. Recunoașterea internațională a venit odată cu premii prestigioase precum CWA Crime in Translation Dagger și German Crime Book of the Year, consolidându-i poziția de voce inovatoare în literatura de suspans. Lucrările sale sunt apreciate pentru modul în care împletesc temele sociale grave cu o estetică stilistică modernă și un umor acid.
Descriere scurtă
You loved Dark … now meet Chastity Riley
‘Caustic, incisive prose. A street-smart, gutsy heroine. A timely and staggeringly stylish thriller’ Will Carver
‘With plenty of dry humour and a good old dash of despair, Simone Buchholz is an unconventional, refreshing new voice’ Crime Fiction Lover
‘Lyrical and pithy’ Sunday Times
***WINNER of the CWA Crime in Translation Dagger 2022***
***WINNER of the German Crime Book of the Year Award***
_______________
On a warm September morning, an unconscious man is found in a cage at the entrance to the offices of one of Germany’s biggest magazines. He’s soon identified as a manager of the company, and he’s been tortured. Three days later, another manager appears in a similar way.
Chastity Riley and her new colleague Ivo Stepanovic are tasked with uncovering the truth behind the attacks, an investigation that goes far beyond the revenge they first suspect … to the dubious past shared by both victims. Travelling to the south of Germany, they step into the hothouse world of boarding schools, where secrets are currency, and monsters are bred … monsters who will stop at nothing to protect themselves.
A smart, dark, probing thriller, full of all the hard-boiled poetry and acerbic wit of the very best noir, Beton Rouge is both a classic whodunit and a scintillating expose of society, by one of the most exciting names in crime fiction.
_______________
‘Stripped back in style and deadpan in voice, this is a scintillating romp’ Doug Johnstone, Big Issue
‘With brief, pacy chapters and fizzling dialogue, this almost feels like American procedural noir and not a translation’ Maxim Jakubowski, CrimeTime
‘There is a fantastic pace to the story which keeps you hooked from the first sentence all the way to the end. Once again Simone Buchholz holds no punches, with a unique voice that delivers a stylish story’ New Books Magazine
‘The follow-up to Blue Night is a smart and witty book that shines a probing spotlight on society’ CultureFly
‘Fans of Brookmyre could do worse than checking out Simone Buchholz, a star of the German crime lit scene who has been deftly translated into English by Rachel Ward’ Goethe Institute
‘Beton Rouge is a killer read, original, unusual and yet I felt that a part of it, in fact a part of Chastity, lodged itself deeply within my soul, it’s quite simply fabulous’ LoveReading
‘Great sparkling energy, humour and stylistic verve’ Rosie Goldsmith
Praise for the Chastity Riley series
'Combines nail-biting tension with off-beat humor ... Elmore Leonard fans will be enthralled' Publishers Weekly
'Buchholz doles out delicious black humor ... interwoven in a manner that ramps up the intrigue and tension' Foreword Reviews
‘Fans of Brookmyre could do worse than checking out Simone Buchholz, a star of the German crime lit scene who has been deftly translated into English by Rachel Ward’ Goethe Institute
‘By turns lyrical and pithy, this adventure set in the melting pot of contemporary Hamburg has a plot and a sensibility that both owe something to mind-altering substances. Lots of fun’ Sunday Times
Notă biografică
Rachel Ward is a freelance translator of literary and creative texts from German and French to English. Having always been an avid reader and enjoyed word games and puzzles, she discovered a flair for languages at school and went on to study modern languages at the University of East Anglia. She spent the third year working as a language assistant at two grammar schools in Saaebrücken, Germany. During her final year, she realised that she wanted to put these skills and passions to use professionally and applied for UEA’s MA in Literary Translation, which she completed in 2002. Her published translations include Traitor by Gudrun Pausewang and Red Rage by Brigitte Blobel, and she is a Member of the Institute of Translation and Interpreting.
Follow Rachel on Twitter @FwdTranslations, on her blog www.adiscounttickettoeverywhere.wordpress.com and on her website www.forwardtranslations.co.uk