Cantitate/Preț
Produs

Aradia: Gospel of the Witches, Retold

Autor Patricia Della-Piana
en Limba Engleză Paperback – 28 feb 2011

Observăm cu interes cum Aradia propune o perspectivă proaspătă asupra unui text fundamental pentru ocultismul modern, la mai bine de un secol de la prima sa publicare. Patricia Della-Piana își asumă rolul de detectiv literar și traducător, pornind de la premisa că înțelesul versurilor originale italiene a fost, de-a lungul timpului, distorsionat sau cenzurat. Găsim în acest volum nu doar o simplă traducere, ci o investigație asupra modului în care Charles Godfrey Leland a colectat informațiile despre vrăjitoria toscană și dacă acesta a fost indus în eroare sau dacă editorii vremii au modificat manuscrisul din teama de a nu ofensa publicul victorian.

Spre deosebire de lucrarea clasică Aradia, or the Gospel of the Witches de Charles G. Leland, care rămâne o piesă de folclor disputată, versiunea de față oferă instrumentele necesare pentru a înțelege ce spun cu adevărat textele sursă. Cititorii familiarizați cu Etruscan Magic & Occult Remedies vor aprecia rigoarea cu care Della-Piana abordează rădăcinile tradiției Streghe, oferind o claritate pe care textele romantice ale secolului al XIX-lea o lăsau adesea în penumbră. Tonul este unul analitic, dar accesibil, invitând la o reevaluare a mitului Aradiei.

Această abordare se aliniază cu restul operei autoarei, în special cu A Strega's Grimoire, unde elementele de Stregoneria sunt prezentate într-un context practic. Dacă în Witchionary autoarea se concentra pe explicarea terminologiei ezoterice pentru începători, în Aradia ea plonjează în profunzimea istorică a practicilor marginalizate. Este o lectură esențială pentru cei care doresc să descopere dacă „Evanghelia Vrăjitoarelor” este un produs al ficțiunii literare sau o cronică autentică a unei rezistențe spirituale.

Citește tot Restrânge

Preț: 22618 lei

Puncte Express: 339

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 04-18 iulie


Specificații

ISBN-13: 9781435798090
ISBN-10: 1435798090
Pagini: 276
Dimensiuni: 152 x 229 x 16 mm
Greutate: 0.41 kg
Editura: Lulu

De ce să citești această carte

Recomandăm această carte cercetătorilor de folclor și practicanților de spiritualitate alternativă care doresc să treacă dincolo de mitul romantic. Cititorul câștigă acces la o traducere corectată a versurilor italiene, înțelegând contextul istoric și posibilele erori de editare care au influențat percepția asupra vrăjitoriei timp de un secol. Este un instrument critic pentru oricine vrea să descopere adevărul din spatele operei lui Leland.


Descriere scurtă

A new translation of a 120-year-old book. Finally, you will know what it REALLY says Be ready to change your impression of Charles Godfrey Leland's important work. Did Leland create a complete fiction? Was he duped by a wily Tuscan witch into believing he'd been given accurate information? Was his honest work changed, or delayed, by a publisher who feared the material? After you've read what the Italian verses actually say, you will have the answers to these and other questions that may have been forming in your mind.