Cantitate/Preț
Produs

Anton: A Novel

Autor Aleksandr Chudakov Traducere de Timothy D. Sergay
en Limba Engleză Paperback – 15 oct 2026
A landmark work of contemporary Russian literature, now in English for the first time
Set in a fictitious town in North Kazakhstan settled by political and ethnic exiles, this panoramic narrative follows the relationship between the titular character Anton, a Moscow historian of the vital “1960s generation,” and his grandfather, Leonid, a titan of physical and intellectual rigor who is now on the verge of death. As Anton contemplates the fading away of that once-powerful vitality, he lets his thoughts plunge deep into the past, presented in a series of fine-grained sketches, scattered reminiscences, and subtly interconnected episodes, back and forth from childhood to present day. The resulting novel is a “Soviet family Robinson”: the history of rugged and free-thinking intellectuals eking out a tolerable, even enviable homestead existence despite the difficulties of the Stalin years. One of the most vibrant works of literary fiction created since the fall of the Soviet Union, Aleksandr Chudakov’s Anton is a testament to humanity's tenacity and tenderness. 
Citește tot Restrânge

Preț: 31526 lei

Precomandă

Puncte Express: 473

Carte nepublicată încă

Livrare prin curier în România Precomanda se expediază când titlul devine disponibil.
Transport gratuit de la 40000 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Specificații

ISBN-13: 9798899480157
Pagini: 656
Dimensiuni: 152 x 229 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Northwestern University Press
Colecția Northwestern University Press

Notă biografică

ALEKSANDR CHUDAKOV (1938–2005) was an internationally renowned scholar of Russian literature. He taught at the Institute of World Literature and Moscow State University, as well as universities in Germany, the US, and South Korea. Anton, his only novel, was awarded a special Russian Booker Prize for Best Russian Novel of the 2000s.
TIMOTHY D. SERGAY is a translator and emeritus associate professor of Russian at the University at Albany.

Cuprins

Translator’s Introduction and Acknowledgments
Glossary of Terms and Names
  1. Arm-Wrestling in Chebachinsk
  2. Claimants to the Inheritance
  3. A Graduate of the Institute for Noble Young Ladies
  4. The Fourth Siberian Wave
  5. Klava and Valya
  6. Could You Reel in the Leviathan With a Fishing Rod?
  7. A Cavalier of the Great Gold Medal of the Grand Duke
  8. Vaska Eighty-Five, the Spelling Genius
  9. At the Bathhouse and Thereabouts
  10. Malchik the Coop Horse, Or Napoleon’s Tortoise
  11. Stubborn Oxen
  12. Twentieth-Century Subsistence Agriculture
  13. The Man Who Doesn’t Eat
  14. Diggers and Sailors
  15. The Widow’s Corner
  16. The UN
  17. The National Anthem of the Soviet Union
  18. The Fiancée of Count Stroganov
  19. Two Mining Engineers
  20. Gastello the Fearless Pilot
  21. “Those Evening Bells”
  22. The Lake
  23. Other Songs
  24. The Wreck of the Titanic
  25. Ilyich’s Pelmeni
  26. Acquired Traits Are Inherited
  27. Wolf Messing, Count Sheremétyev, Baron Ungern et al.
  28. The Sublime Is Revolution
  29. Dogs
  30. In Moscow
  31. Reunion With Friends
  32. Federau the Confectioner and Professor Riesenkampf the Oven- Setter
  33. Wear ’Em Forever
  34. Kazheka the Glazier
  35. Carp from the Bishop’s Pond
  36. Mama
  37. Father
  38. And Now They’ve All Died
Translator’s Notes
Sources and Further Reading

Recenzii

“Aleksandr Chudakov is unique among the prominent critics of Anton Chekhov: he has a great deal of Chekhov's artistic creativity in his semi-fictional, semi-autobiographical recall of an unusual, almost exotic childhood and, like Chekhov, a gift for subtly enthralling the reader.” —Donald Rayfield, Queen Mary University of London
“Aleksandr Chudakov’s Anton, which was published in 2000, stands as perhaps the last great novel of the Soviet experience, though it is much more than that. With a scholar’s precision and an artist’s lightness of touch, Chudakov manages to resurrect not only the vanished world of his childhood in North Kazakhstan, but also a manner of writing—lucid yet nuanced, polyphonic yet harmonious—that also seemed lost to time when the novel first appeared. Timothy Sergay demonstrates the same precision and the same lightness of touch in his magnificent translation of an unforgettable book.” —Boris Dralyuk, The University of Tulsa

Descriere

Anton tells of a boyhood in rural North Kazakhstan under Stalin. A family of displaced intellectuals negotiates the Soviet system by wit and grit, in its remote places of Joycean “silence, exile, and cunning.”