Abyssinia's Samuel Johnson: Ethiopian Thought in the Making of an English Author
Autor Wendy Laura Belcheren Limba Engleză Hardback – 21 iun 2012
Autoarea Wendy Laura Belcher, profesor de literatură africană și comparată, propune o reevaluare radicală a unuia dintre cei mai importanți scriitori englezi ai secolului al XVIII-lea. În Abyssinia's Samuel Johnson, observăm cum experiența timpurie a lui Johnson în traducerea unui tom despre Etiopia nu a fost doar un exercițiu lingvistic, ci un eveniment formativ care a infuzat discursul african în canonul european. Ne-a atras atenția modul în care Belcher utilizează surse poliglote — în engleză, franceză, portugheză și limba sacră etiopiană Ge'ez — pentru a demonstra că opere precum Rasselas nu sunt doar fantezii orientale, ci texte „energumen”, vorbite prin vocea „celuilalt”. Această abordare extinde cadrul propus de Johnson, Rasselas, and the Choice of Criticism de Edward Tomarken, aducând date noi din arhivele africane și propunând o metodologie transculturală acolo unde critica tradițională vedea doar influențe europene. Spre deosebire de The Works of Samuel Johnson, Vol 16, care oferă o ediție standard a textelor ficționale, lucrarea de față deconstruiește geneza acestora, explicând misterul numelui Rasselas și natura credințelor religioase ale autorului. Analiza este structurată riguros, oferind cercetătorilor un model teoretic de „posesiune discursivă” care schimbă felul în care înțelegem producția globală a literaturii occidentale.
Preț: 633.01 lei
Preț vechi: 678.98 lei
-7%
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 04-09 iunie
Specificații
ISBN-10: 0199793212
Pagini: 304
Ilustrații: 4 illustrations
Dimensiuni: 239 x 165 x 25 mm
Greutate: 0.66 kg
Editura: Oxford University Press
Colecția OUP USA
Locul publicării:New York, United States
De ce să citești această carte
Această lucrare este esențială pentru cercetătorii în literatură comparată și studii postcoloniale, oferind o perspectivă inedită asupra influenței etiopiene în opera lui Samuel Johnson. Cititorul câștigă o înțelegere profundă a modului în care culturile non-europene au co-constituit canonul literar englez. Este o recomandare obligatorie pentru cei care studiază istoria colonialismului și intertextualitatea transculturală.
Despre autor
Wendy Laura Belcher este o specialistă recunoscută în literatura africană, cunoscută pentru eforturile sale de a aduce în atenția publicului academic texte și figuri istorice marginalizate. În opera sa anterioară, The Life of Walatta-Petros, a tradus și analizat biografia unei sfinte etiopiene din secolul al XVII-lea, demonstrând o expertiză rară în limba Ge'ez și în cultura Abisiniei. De asemenea, Belcher este autoarea ghidului de succes Writing Your Journal Article in Twelve Weeks, reflectând angajamentul său față de rigoarea academică și mentoratul tinerilor cercetători. Munca sa actuală la Oxford University Press sintetizează aceste două direcții: precizia metodologică și redescoperirea legăturilor profunde dintre Africa și Europa.
Descriere
Recenzii
Belcher's strongest suit stems from her careful examination of relevant texts. Nobody before her has examined the Lobo translation in such detail. As a result she is able to demonstrate what few have suspected
For any collection supporting teaching or research on Johnson, 18th-century culture, the history of colonialism, or posttcolonial theory, this book is required reading.